26/06/2007

Convenio Andrés Bello

IDENTIFICACIÓN GENERAL
Nombre de la experiencia:
Al rescate de nuestra cultura: los huachiperis del río E'ori.
Entidad:
Asociación Civil: Centro Cultural Wanamey (CECUWA)
Nombre de los proponentes:

JOHUANCHI MARCA, Joel.
PILARES GAMARRA, José Claver.
PINEDO MACEDO, Donaldo Humberto.
Dirección:
Av. Collasuyo N° 50, Urbanización Magisterial 1ª etapa. Cusco-Perú.
Teléfono:
051-084-251442
Dirección de correo electrónico:
centro@wanamey.org
Localidad:
Departamento del Cusco.
País.
Perú.

FECHA DE INICIO DEL PROGRAMA:

Enero del 2000.
IDENTIFICACIÓN DEL PROGRAMA Y AUTORIZACIÓN
CARTA DE ACEPTACIÓN
Ciudad y fecha: Cusco, 04 de septiembre de 2002.

Señores
CONVENIO ANDRÉS BELLO
Premio CAB Somos Patrimonio

Presente
Apreciados señores:

Con este documento, hacemos entrega formal de la experiencia "Al rescate de nuestra cultura: los huachiperis del río E'ori" para participar en el Premio CAB Somos Patrimonio, al tiempo que aceptamos las bases del premio, la decisión del jurado y el premio otorgado.
Como propietario(s) de los derechos de autor de la(s) obras(s), video(s) y/o, fotografía(s) autorizo(amos) que sean utilizadas exclusivamente para las publicaciones que del Premio se deriven.
Por virtud de esta autorización el CONVENIO ANDRÉS BELLO podrá incluirla(s) en las diferentes publicaciones que con ocasión del Premio, se puedan generar, y en general, utilizarla(s) por cualquier medio directo o indirecto relacionado con la reproducción y distribución de los escritos que contengan la obra, dentro del proyecto antes anotado.
La presente autorización no implica transferencia de los derechos de autor y el CONVENIO ANDRÉS BELLO adicionalmente garantiza en cumplimiento a lo dispuesto en el articulo 11 de la Decisión Andina 351 de 1993 y 30 de la Ley 23 de 1982, la mención del nombre del autor de las misma(s).
Garantizo (garantizamos) la propiedad de los derechos, y por tanto, puedo (podemos) otorgar la presente autorización.
Nombre: Donaldo Humberto Pinedo Macedo

Firma del Representante Legal:

Documento de Identidad: DNI 24004875.

Nombre: Joel Johuanchi Marca

Firma del Autor:
Documento de Identidad:
ANTECEDENTES:

El Centro Cultural Wanamey es una asociación civil sin fines de lucro creada el 1 de diciembre de 1997, según consta en registros públicos de la ciudad del Cusco, Perú.
Nuestra asociación nació con el deseo expreso de preservar y proteger los valores culturales de la etnia huachiperi; difundir, mediante todos los medios a nuestro alcance, los valores rescatados de nuestra etnia dentro del campo de la aplicación correcta de las plantas medicinales, comprometiendo el apoyo de las personas que se encuentren identificadas con nuestra causa; compartir nuestro territorio y vivencia no sólo a nivel del espíritu sino en el quehacer cotidiano y; fomentar y promover el uso sostenible de los recursos naturales y las áreas circundantes para la incorporación y rescate de las especies de flora y fauna en peligro de extinción.
La etnia huachiperi pertenece a la familia lingüística Harakmbut. Nuestros antepasados vivían a lo largo de la ribera y afluentes del río E'ori. Éramos una de las culturas más importantes e influyentes de la zona, pues manteníamos relaciones comerciales con nuestros vecinos y con los incas. Ahora nuestro territorio se reduce a una comunidad nativa denominada Queros, pero también hemos migrado hacia otras comunidades nativas (Santa Rosa de Huacaria), a los centros poblados (localidad de Pilcopata) y a las ciudades (Cusco y Puerto Maldonado)
En nuestra zona convivimos con diferentes formas culturales, por ejemplo, con nativos machiguengas, colonos aymaras y quechuas tanto del campo como de la ciudad. A lo largo del tiempo esta interrelación ha sido desigual para nuestra cultura, pues las corrientes sociopolíticas, económicas y religiosas, especialmente las últimas, trastocaron nuestras creencias y formas de vida, perdiéndolas poco a poco.
Entrando al nuevo milenio somos una cultura que viene en proceso de deterioro. Actualmente hay 15 familias huachiperis en todo el valle de k'osñipata, dentro de ellas, cinco a seis ancianos que aún guardan el conocimiento de nuestros antepasados.
Nuestra cultura se caracteriza por el manejo espiritual de las plantas y animales del bosque. Los espíritus que nos curan de las enfermedades se alojan en las plantas, a ellos hay que invocar mediante ceremonias para mejorar nuestra salud. Nuestro respeto por aquellos espíritus, y obviamente por las plantas, hace que nuestro entorno sea cultivado, armónico, equilibrado, no extractivo, destructivo y desequilibrado porque se trata de nuestra vida; si perdemos esta noción de resguardo arriesgaríamos nuestro existir. Tal vez esta sea la particularidad más importante de nuestra cultura.
Nuestra cerámica (como ollas de barro, bolsas de fibra natural), métodos de caza, elaboración de flechas y venenos, el arte culinario, etc., todo está en vías de extinción. Las nuevas generaciones van perdiendo su identidad huachiperi y cada día se imbuyen en los frutos que ofrece la sociedad mayor. Sólo nuestros ancianos, que resguardan el conocimiento de sus antepasados, cuentan y difunden su saber en las reuniones y rituales.
En este marco, a partir del año 2000, el CECUWA (Centro Cultural Wanamey) pone en marcha diferentes actividades con la finalidad de rescatar los conocimientos materiales y espirituales de la etnia huachiperi y preservarlos a pesar de la fuerte influencia de la sociedad que nos envuelve.
Hasta ahora hemos realizado tres talleres participativos que contribuyeron al rescate de nuestra cultura. El primer evento se denominó: "Primer Taller de Medicina Tradicional y Espiritualidad Harakmut", se llevó a cabo en la Comunidad Nativa de Queros los días 11, 12 y 13 de junio del 2001. El segundo evento, "Taller de Cerámica Huachiperi. Haciendo Kusomo", se llevó a cabo en la localidad de Pilcopata los días 24, 25 y 26 de noviembre del 2001. El tercer evento denominado "Taller de Tejidos Tradicionales Huachiperi. Haciendo Jempu" se llevó a cabo en el Centro de Medicina Tradicional del CECUWA (Pilcopata) los días 7,8 y 9 de junio del 2002.
OBJETIVOS:

v Rescatar los conocimientos de la cultura huachiperi.
v Transferir los conocimientos en vías de extinción hacia los jóvenes huachiperis.
v Valorar los conocimientos del pasado y demostrar su funcionabilidad en el presente.
METODOLOGÍA:
La lógica de rescate de la cultura huachiperi que lleva a cabo el CECUWA se basa en que los ancianos son los potenciales conocedores de la cultura huachiperi, por lo tanto, ellos serían los encargados de transferir sus conocimientos hacia las generaciones futuras. Esta lógica de trabajo a partir del conocimiento generacional es muy consecuente, por ejemplo, en todos los talleres se percibió entre los ancianos gran ánimo para enseñar y transmitir sus conocimientos hacia los niños, jóvenes y adultos; igualmente, las generaciones actuales estuvieron interesadas en los nuevos conocimientos que ofrecían sus mayores.
El traspaso de conocimientos desde las generaciones adultas hacia las jóvenes se realizó a través de talleres participativos. Los miembros del CECUWA actuaron como organizadores e intermediarios en este traslado. Los ancianos, depositarios del conocimiento ancestral, fueron los instructores culturales, es decir, quienes expusieron y enseñaron su saber a los jóvenes.
Los talleres se llevaron a cabo durante tres o cuatro días. Sin embargo, dos meses antes empezaron las coordinaciones respectivas: mandamos invitaciones a las comunidades nativas que conviven en el valle de K'osñipata y a las autoridades locales; prevenimos los implementos para el taller, la alimentación, estadía y el trasporte y; acondicionamos el lugar para los talleres. Recalcamos que las temáticas de nuestros talleres fueron elaboradas por los propios huachiperis.
La secuencia de trabajo de nuestros talleres se puede resumir en los siguientes puntos:
El equipo de trabajo del CECUWA, que consta de tres profesionales: un guía oficial de turismo que pertenece a la etnia huachiperi y dos antropólogos, se encargó de conseguir financiamiento y coordinar los talleres.
Los organizadores elegimos de uno a dos ancianos de la comunidad por taller para que traspasen sus conocimientos hacia los jóvenes. La elección de los ancianos(as) es de acuerdo a su especialidad, por ejemplo, para el taller de Medicina Tradicional todos estaban de acuerdo que Don Mariano Dariquebe era el más sobresaliente y respetado guardián de los conocimientos espirituales de la etnia.
Los ancianos enseñaron a los jóvenes cómo y cuándo deben recoger del bosque los insumos para la elaboración de los diferentes objetos, las creencias y tabúes que deben tomar en cuenta, la preparación y las contraindicaciones. Esto dura de dos a tres días. En otras palabras los ancianos guían a los jóvenes en todo el proceso de reconstrucción cultural.
El tercer o cuarto día el equipo de trabajo del CECUWA reunió a todos los participantes en un taller, donde todos sistematizamos los conocimientos en papelotes, precisando las etapas de la elaboración de los instrumentos en castellano y en lengua huachiperi.
El último día de trabajo todos los que participamos en el taller realizamos una ceremonia de confraternidad en donde tomamos masato (bebida nativa), los ancianos cantaban en su idioma materno, nos contaban historias y cuentos de su pasado.
Después de un mes que terminaron los talleres el CECUWA hizo un seguimiento de las actividades, asegurando la apropiación de los conocimientos en los jóvenes y su difusión.
ACTORES Y PROMOTORES:

Somos parte de este gran proyecto los miembros del CECUWA, la Comunidad Nativa de Queros y toda la familia Huachiperi.

BENEFICIARIOS DIRECTOS:

Los jóvenes nativos huachiperis (varones y mujeres) descendientes de primera generación.

FUENTES DE RECURSOS MATERIALES, ECONÓMICOS Y HUMANOS:

El Primer Taller de Medicina Tradicional y Espiritualidad Harakmut se llevó a cabo gracias al apoyo financiero de las siguientes entidades: WWF-Suiza; Convenio Perú – Unión Europea, Pro-Manu; Confederación de Nacionalidades Amazónicas del Perú, CONAP y; Living Bridges Foundation. El Instituto Nacional de Medicina Tradicional, INMETRA, nos apoyó con material didáctico para los talleres. La Comunidad Nativa de Queros nos ofreció estadía y hospitalidad, además de la participación de Don Mariano Dariquebe y Arturo Yonaje, los instructores culturales.
Para el segundo y tercer taller (Haciendo Kusomo y Haciendo Jempu Huachiperi) la ayuda financiera provino de la Living Bridges Foundation.
Para el segundo taller la señora Hermelinda Solizonquehua, instructora cultural, nos brindó su domicilio. El tercer taller fue en el Centro de Medicina Tradicional del CECUWA, a un kilómetro de la localidad de Pilcopata.
La coordinación de todos los talleres estuvo a cargo del equipo de trabajo del Centro Cultural Wanamey.

RESULTADOS CUALITATIVOS, CUANTITATIVOS Y CULTURALES, SOCIALES, EDUCATIVOS Y ECONÓMICOS EN LA COMUNIDAD:

En todos los talleres el CECUWA puso especial cuidado no sólo en la transmisión de los conocimientos técnicos sino que, además, enfatizó y promovió los conocimientos ideológicos subyacentes; en este sentido fueron dirigidos todos los talleres de rescate de cultura. Los resultados no pudieron ser mejores.

En el Primer Curso Taller de Medicina Tradicional y Espiritualidad Harakmbut los jóvenes, divididos en dos grupos de trabajo, identificaron, gracias a la paciencia y supervisión de los instructores culturales, las plantas medicinales y sus propiedades curativas.

Plantas medicinales identificadas por el grupo: "Apanes"

Nombre común
Nombre Huachiperi
Preparación
Uso

Huaco
Sorokjbi
Hacer hervir las hojas mezclando con hojas de matico, baños a vapor hasta sudar.
Tembladeras, resfrío, reumatismo.
Caña Caña
Chisoro
Se machuca sus tallos y se toma el zumo en una taza aproximadamente.
Se machuca para un baño.
Fiebre, calor interior.
Sano Sano
Misshia
Raspar el medio del tallo para emplasto de heridas y corta la sangre.
Hemorragias, cicatrizantes, calor interior.
Guayaba
Kumetti
Sacar guías y reposar. Sacar corteza y hervir para tomar una taza cada cinco horas para la diarrea.
Diarrea, disentería
Zarzaparrilla
Haytopedacpi
Sacar la raíz y hacer hervir con uña de gato.

Tomar durante ocho mañanas.
Riñones, hígado.
Achiwa
Huamey Keren
Sacar hojas y hervir para bañarse.
Fiebre, varicela.

Chuchuwasi
Sacar la corteza y macerar en cañazo por ocho días tomar por copas.
Riñones, golpes, resfríos y dolores musculares.

Toe – Floripondio
Jayapa
Hervir el medio de tallo raspado y tomar tres cucharadas por las noches.
Todo tipo de mal, picadura de culebra.

Matico
Hervir las hojas para baños a vapor.
Resfríos y calor interior.

Ortiga
Machirick
Hervir la raíz y tomar una taza durante ocho días.
Hemorragia, reumatismo, analgésico.
Habas Habas
Frotar las hojas con un poco de agua y tomar el zumo una taza en madrugadas.
Purgante, parasitosis
Cetico Blanco
Jeewinm
Secar las hojas y humear en la parte afectada.
Picadura de raya.

Rata Rata
Uachipacpac
Machucar la corteza, hervir y tomar una taza.
Se utiliza para facilitar el parto, inflamación del intestino.

Sangre De Grado
Aporocki
Extraer la resina para hacer gotear en la herida.
Cicatrizante.
Matapalo
APOROCKI

Extraer la resina para emplastos.
Fracturas, golpes.

Botoncillo
Neinchirimvic
Sacar el botoncillo de la planta y poner en las encías afectadas.
Dolor de muela.

Yanahuacta

Frotar las hojas con agua, tomar y también sirve para baños.
Es un purgante, calor interior, fiebre.

Achiote
Mantoro
Las hojas secas se hacen hervir para baños.
Malestar de cuerpo.

Palo Santo
Yono
Sacar la corteza y hervir para tomar una taza.
Diarrea, disentería.

Cola De Caballo

Secar el tallo para reposar y tomar en ayunas.
Riñones.

Cinco Estrellas.
Reposar la hierva en una taza y tomar en ayunas.
Se utiliza como anticonceptivo.

Labios De Novia

Sacar 7 semillas, tostar, moler en una taza con un poco de miel de abeja y tomar en ayunas.
Fertilidad masculina

Cedro
Mahuaymey
La corteza se saca y se hierve con corteza de catohua para baños.
Rasca rasca, purificador. Artritis.

Nacionaste
Pio
Sacar la resina para emplastos.
Hinchazones, dolores, chupos.

Pirka
Kutajoijoi
Frotar las hojas y poner el zumo en las heridas.
Cicatrizante.
Tamishi
Jekembikt
Hervir la raíz en un litro de agua y convertir a una taza de agua, tomar en ayunas durante tres mañanas.
Anticonceptivo definitivo para la mujer.

Angel Tahuna
Mapitanca
Las espinas se ponen en la carne viciada.
Hace perder cicatrices.
Los participantes en este taller estuvieron de acuerdo en que "las plantas tienen propiedades curativas y un espíritu, y nos curan mediante el uso que hace un curandero; es más, porque creemos y tenemos Fe en las plantas. Todas las plantas medicinales son como una persona porque tienen un espíritu, y el espíritu es el que te cura mediante el uso que realiza el curandero".
La mayoría de los jóvenes tenían un conocimiento general sobre las propiedades curativas de las plantas del bosque; en este taller ellos compartieron sus experiencias, pero además se comprometieron a seguir interviniendo en el aprendizaje y manejo integral de las plantas medicinales.
Sobre la situación de la medicina tradicional en sus comunidades de origen los participantes dijeron que es muy importante el conocimiento de las plantas medicinales porque tienen la facultad de curar las enfermedades psíquicas y físicas (en este aspecto reside su valor). Los participantes estaban conscientes de que es importante "no olvidar nuestras costumbres" porque se "está perdiendo la cultura", por lo tanto, es necesario convocar a un proceso de recuperación y conservación de los conocimientos "olvidados". En este sentido propusieron involucrar en el conocimiento de los valores tradicionales a los niños.
En el taller de Kusomo Huachipari, se aprendieron aspectos que sobrepasaron las técnicas, por ejemplo, "hay que dejar de hacer ollas de barro cuando la cigarra canta, porque ellos también comienzan a hacer sus ollas y cuando fabricamos nuestras ollas sabiendo que las cigarras cantan éstas se rajan. Las cigarras cantan entre los meses de octubre y febrero".

Otros tabúes: las mujeres gestantes están prohibidas de tocar la arcilla, porque el material ya no sirve. La dieta es muy importante para extraer la arcilla, ésta no se puede tocar en cualquier tiempo porque puede desaparecer (es celosa). Está prohibido que los varones hagan ollas de barro (no deben tocar la arcilla), sólo está permitido que las mujeres lo realicen. Existen secretos para encontrar un buen material, por lo menos se debe buscar tres días.
En todo el taller los grupos participantes de jóvenes y adultos estuvieron sumamente motivados en recuperar la cerámica Huachiperi; ellos tomaron decisiones espontáneas para reunirse y poner en práctica lo aprendido, por ejemplo, los miembros de la Comunidad de Queros buscaron el material (arcilla) para la confección de las "ollas de barro".
En el taller de Jempu o bolsas tradicionales participaron exclusivamente mujeres. Los jempus son bolsas de fibra natural (corteza de cetico) que tienen diferentes usos, por ejemplo, sirven para el transporte de frutas, ropa, implementos de caza, pesca, etc. Tienen una duración aproximada de dos años (esto según el tipo de cetico). Su elaboración puede durar de una semana a tres.

Lamentablemente las técnicas para su elaboración se están perdiendo y su utilización es escasa; los jempus están siendo reemplazados por bolsas de plástico, mochilas de tela y otros enseres que se pueden conseguir fácilmente en el mercado local y que, por su puesto, tienen mayor duración, además, cuentan con una preferencia cultural puesto que su adquisición implica un grado de incorporación y aceptación en la sociedad mayor.
Nuestra labor fue rescatar el conocimiento técnico en la elaboración de Jempus y reconocer la importancia de este elemento en la vida actual de los huachiperis. Para ello nos apoyaron dos instructoras culturales, Doña Maruja Yonaje y Elsa Jerewa. Cuando niñas ellas aprendieron a tejer gracias a sus madres, pero estaban olvidando poco a poco esta técnica por falta de práctica.
En este taller los miembros del CECUWA hicimos poco, la participación fue total y el entusiasmo envidiable. Las instructoras estuvieron al mando del taller pues guiaban y enseñaban a las nuevas generaciones las técnicas y procedimientos, además, hubo un intercambio de conocimientos entre quienes ya habían elaborado Jempus. Lo importante fue que la metodología de todos los anteriores talleres fue perdiendo sentido, ya que las beneficiadas se apoderaron del taller, pues, mientras elaboraban sus Jempus, conversaban, contaban chistes, cantaban.
Todo se desarrolló de acuerdo a sus patrones de asociación y reproducción de conocimientos. Sólo el último día del taller intervenimos para hacer la sistematización de los procedimientos y organizar la fiesta de clausura.
El mérito más importante del CECUWA en los talleres, gracias a su concepción de rescate de cultura a partir de su visión generacional, fue que muchos de los ancianos y ancianas pusieron en práctica sus conocimientos después de 50 años aproximadamente. De niños vieron a sus padres y madres recoger, cantar y preparar las plantas para las curaciones, elaborar los bolsos de fibra natural o jempus, preparar la cerámica, etc. Ahora, recién en estos talleres tienen la oportunidad de poner en marcha lo que aprendieron de niños y enseñar a las nuevas generaciones.

OBSTÁCULOS E INCONVENIENTES:
Nuestra cultura se va perdiendo irremediablemente, pero también es dinámica y se incorporan a ella nuevos procesos. No tenemos la visión de encerrarnos en una habitación o enclaustrarnos en una reservación evitando el contacto y la interrelación con otras formas culturales. Los miembros de nuestra cultura, ya muy adentrados en los principios occidentales, están comenzando a recordar lo que hacían "los antiguos", su historia, mitos, ritos, costumbres y quehaceres, es más, tienen la necesidad de difundir estos conocimientos a las generaciones futuras.

Los jóvenes o niños vienen construyendo su identidad entre dos mundos: el de sus padres, que a veces son de procedencia huachiperi, y el de sus contemporáneos, quienes están más imbuidos en la dinámica de la economía de mercado.
La escuela es talvez el primer hito en la socialización de los huachiperis hacia su integración a la sociedad mayor. Aquella, intolerante, embate contra los principios religiosos, educativos, económicos y filosóficos de los huachiperis.
Además, los jóvenes ven la cultura de sus ancestros como un traje usado y sin vigencia en los tiempos actuales; es un obstáculo para el desarrollo, es sinónimo de negación y rechazo, es la excusa para integrarse y ser aceptados no por lo que son, sino por lo que quisieran ser. La falta de autoestima e identidad, de respeto y consecuencia por la cultura huachiperi, son tal vez los principales obstáculos para la consecución de nuestros objetivos.
Otros problemas: en la actualidad muy pocas instituciones estatales y no gubernamentales apuestan por las culturas en vías de extinción, se da más preferencia y se invierte más recursos en la conservación de la flora y fauna y la viabilidad del ecoturismo. Alegan que los huachiperis no somos un pueblo representativo y esto no justifica la inversión. Las minorías étnicas estamos condenadas a desaparecer por el gobierno de las mayorías.
Los obstáculos también se vieron por parte de otras instituciones que trabajan en la zona con algunos pueblos indígenas. Aquellas se consideran los únicos especialistas y los "autorizados" para ayudar y guiar a éstos en sus decisiones. Así, muchas veces intentaron desprestigiar nuestras actividades a pesar que son iniciativas nativas.
También tuvimos dificultades en conseguir financiamiento para alcanzar nuestros objetivos, puesto que somos una institución joven dirigida por jóvenes.
Finalmente, no contamos con infraestructura adecuada para las actividades de coordinación de los talleres. No tenemos equipos informáticos, ni un local adecuado. Nuestra iniciativa ha crecido gracias al entusiasmo y al desprendimiento de los miembros del CECUWA.
EXPOSICIÓN SOBRE EL DESTINO DE LOS BIENES:
El premio será dirigido hacia la planificación y elaboración de otros cursos de rescate de cultura como: el Segundo Taller de Medicina Tradicional y Espiritualidad; taller de técnicas de caza y elaboración de flechas; taller de arte culinario de los huachiperis; Taller de danzas, cuentos y rituales; Taller de construcción y mantenimiento de viviendas tradicionales.
FICHA DE RESUMEN
Nuestra experiencia intitula "Al rescate de nuestra cultura: los huachiperis del río E'ori". Nuestro ámbito de acción es el distrito de K'osñipata, Provincia de Paucartambo, Departamento del Cusco, Perú.

La Asociación Civil: Centro Cultural Wanamey (CECUWA) viene laborando desde el año de 1997, pero sus acciones concretas con la etnia huachiperi se llevaron a cabo a partir del año 2000 con el Primer Curso Taller de Medicina Tradicional y Espiritualidad Harakmbut. Desde entonces viene desarrollando una serie de talleres y actividades para rescatar los conocimientos históricos de la etnia huachiperi y difundirlas a las generaciones futuras.

En la actualidad la etnia huachiperi convivive con diferentes formas culturales, por ejemplo, con nativos machiguengas, colonos aymaras y quechuas tanto del campo como de la ciudad. A lo largo del tiempo esta interrelación ha sido desigual para nuestra cultura, pues las corrientes sociopolíticas, económicas y religiosas, especialmente las últimas, trastocaron nuestras creencias y formas de vida, perdiéndolas poco a poco.

Entrando al nuevo milenio somos una cultura que viene en proceso de deterioro. Actualmente hay 15 familias huachiperis en todo el valle de k'osñipata, dentro de ellas, cinco a seis ancianos que aún guardan el conocimiento de nuestros antepasados.
Nuestra cultura se caracteriza por el manejo espiritual de las plantas y animales del bosque. Los espíritus que nos curan de las enfermedades se alojan en las plantas, a ellos hay que invocar mediante ceremonias para mejorar nuestra salud. Nuestro respeto por aquellos espíritus, y obviamente por las plantas, hace que nuestro entorno sea cultivado, armónico, equilibrado, no extractivo, destructivo y desequilibrado porque se trata de nuestra vida; si perdemos esta noción de resguardo arriesgaríamos nuestro existir. Tal vez esta sea la particularidad más importante de nuestra cultura.

Nuestra metodología de trabajo se basa en que los ancianos son los potenciales conocedores de la cultura huachiperi, por lo tanto, ellos serían los encargados de transferir sus conocimientos hacia las generaciones futuras a través de talleres participativos. Los organizadores elegimos de uno a dos ancianos de la comunidad por taller para que traspasen sus conocimientos hacia los jóvenes. La elección de los ancianos(as) es de acuerdo a su especialidad. El último día de trabajo, después de sistematizar nuestro aprendizaje, todos los que participamos en el taller realizamos una ceremonia de confraternidad en donde tomamos masato (bebida nativa), los ancianos cantaban en su idioma materno, nos contaban historias y cuentos de su pasado.
Después de un mes que terminaron los talleres, el CECUWA hizo un seguimiento de las actividades, asegurando la apropiación de los conocimientos en los jóvenes y su difusión.
Nuestros beneficiarios directos son todos los jóvenes nativos huachiperis (varones y mujeres) descendientes de primera generación.
Después de los talleres se pone en práctica los conocimientos adquiridos y se tiene mayor respeto por la sabiduría de los ancianos, además se acrecienta la identidad con la comunidad huachiperi. La primera consecuencia de ello es el rescate del patrimonio cultural vivo de las garras del olvido y la marginación.

17/06/2007

Experiencia Viva Programa Regional de Apoyo a los Pueblos Indigenas Amazonicos

o v e d a d e s   [ C o n c l u s i ó n ]

Zungarococha, situada en la selva amazónica de Loreto en el Perú, fue la sede de la segunda reunión de Experiencia Viva, un encuentro al que asistieron proyectos indígenas exitosos y a los que se los eligió por concurso.

La organización y el financiamiento corrió por parte del
Programa Regional de Apoyo a los Pueblos Indígenas Amazónicos (PRAIA).
 

 

Entre el 8 y 12 de noviembre, se reunieron 46 personas en el encuentro de intercambio de experiencias realizado con mucho éxito

Se premiaron 3 experiencias ganadoras entre las 16 invitadas. La selección estuvo a cargo del conjunto de los participantes en el evento a través de su voto.

Las experiencias ganadoras fueron:
 

El jurado calificador eligió días antes al evento a 16 proyectos para que compartan su Experiencia con el resto y nos ayuden a estructurar el pensamiento de la Experiencia Viva.

Esos proyectos fueron....
(Haga clic sobre una Experiencia para ver los detalles)
 

Proyecto País
Al rescate de nuestro patrimonio natural y cultural. El caso de la etnia huachiperi. Perú
Albergue Posada Amazonas (APA) Perú
Ampliación de la comercialización de canastas Ye'kwana hacia los mercados alternativos, integrando la con el manejo sostenible. Venezuela
Bannabá Project, producción musical de 9 temas en el que se combina la música indígena de la etnia kuna con diferentes géneros occidentales de Panamá y del mundo. Panamá
Elaboración de un Plan de Manejo Ambiental para la zona del Pirá Paraná Colombia
Experiencia del pueblo Cofán en el manejo de sus territorios en el Oriente de Ecuador. Ecuador
Fabrica de jabón de derivados de almendra (Bertholletia excelsa) Bolivia
Fortalecimiento organizativo y del proceso artesanal indígena en tejido, talla y barro del Trapecio Amazónico. Colombia. Colombia
INTEGRACIÓN ÉTNICA A TRAVES DE LA CORPORACIÓN "ETNIAS VIVAS" PARA LA COMERCIALIZACIÓN DE ARTESANIAS Y LA CAPACITACIÓN E INTERCAMBIO DE DIVERSAS TÉCNICAS EN LA CHORRERA, CON EL FIN DE MEJORAR LA PRODUCCIÓN, LAS HERRAMIENTAS DE TRABAJO Y LA COMUNICACIÓN ENTRE GRUPOS DE WITOTOS, MUINANES, BORAS Y OTROS COMO SIKUANIS DE LA AMAZONIA Y ORINOQUIA COLOMBIANA. Colombia
La lancha del saber Colombia
MAPAJO ECOTURISMO INDÍGENA Bolivia
Política cultural e lingüística na Escola Indígena Tuyuka: exercício de autonomia no alto rio Tiquié brasileiro Brasil
Projeto Educação Ticuna Brasil
Projeto Museu Magüta – um Museu Indígena Brasil
TES – Turismo Ecológico Social Bolivia
Tienda Artesanal comunidad Santísima Trinidad del TIPNIS Bolivia

Como en el primer encuentro, PRAIA editará un libro con las principales conclusiones del evento para compartir con los interesados que no pudieron estar con nosotros, las vivencias de grupos y organizaciones que construyen proyectos con los pueblos originarios de la Amazonía y los bosques húmedos.

www.wanamey.org/boletin

14/06/2007

Crecimiento Personal Coaching

"El espíritu es la vida, La mente es el arquitecto, El resultado es lo físico. " Edgar Cayce
Quiénes Somos
Wanamey Consultores es un equipo multidisciplinario especializado en el desarrollo humano.
Wanamey Consultores, especialista en el campo del Desarrollo humano y Crecimiento Personal desde hace 10 años, promovemos un nuevo despertar de las capacidades del Ser Humano y rescate de los valores, a través de conocimientos milenarios.
Wanamey significa "Árbol de la Vida". Es el Árbol mítico de origen de la cultura Haramkbut, del cual el hombre, los animales y su cultura provienen, de la cima más alta del Wanamey. En tal sentido rescatamos y difundimos las expresiones culturales para que el Ser Humano pueda alcanzar su cima interior.
Con esta finalidad, realizamos actividades como: consultarías, seminarios, cursos, charlas, talleres y viajes de crecimiento personal.
Wanamey Consultores, ofrece a su empresa o institución, una serie de herramientas las cuales ayudan a tener equilibrio mental, fisico, emocional y espiritual adecuadas para incrementar el bienestar del personal, a la vez que aumenta su eficacia.
Mucha gente experimenta aflicción en sus vidas como resultado de conflictos. El conflicto cae dentro de tres categorías: internas, interpersonales y profesionales. Cualquier tipo de conflicto puede causar un desgaste de energía al individuo. Para poder renergetizar después de tratar con una situación estresante o de conflicto, diferentes actividades serán exitosas dependiendo del estado de conciencia de una persona y así enfrentar los retos de su vida.
Le brindamos instrumentos a la persona para mejorar sus relaciones consigo mismo, El cual contribuye a la mejora de la calidad de vida en el ámbito personal, social y laboral.
Motivamos a su empresa o institución la visión de aliados en sus trabajadores que comparten sus habilidades y capacidades
Servicios que Brindamos:
Nuestros consultores tienen basta experiencia en el desarrollo personal, que nos permite ofrecer los siguientes servicios:
Ø Coaching
Ø Recursos Humanos
Ø Relaciones Interpersonales
ØCalidad Humana
Ø Salud y Calidad de Vida
Ø Etnopsicología - Psicologia Transpersonal.
ØValores para la Excelencia Personal y Profesional.
ØDesarrollo de habilidades.
ØTalleres de Desarrollo Personal
ØSeminarios, Cursos.
ØRetiros Espirituales.
ØViajes Culturales, Antropologicos, Espirituales y de Crecimiento Personal.
ØTratamientos con Medicina Tradicional . Promovemos el Centro de Medicina Tradicional Wanamey, donde ponemos en valor la medicina natural, tradicional como el: Chamanismo, Medicina Inka, Plantas Medicinales, Acupuntura y Fitoterapia.
Nos enfocamos al Coaching Corporativo y al Crecimiento Personal
Coaching
El coaching es una actividad que le permite a la persona descubrir y reconocer los obstáculos que se interponen en el normal desenvolvimiento de su vida privada y profesional para encontrar por sí sola los recursos y superar esa situación de estancamiento.
El programa de Coaching es impartido por un tutor, coach o asesor quien acompaña a la persona proponiendo actividades de reflexión, análisis y creación para que sea la misma persona la que genere los medios que le permitirán diseñar su camino y avanzar sobre él.
Se trata de descubrir las propias capacidades y habilidades para que las asuman, las revaloricen y las utilicen. Muchas veces no sabemos de lo que somos capaces, y poder darnos cuenta de ello, nos dota de recursos insospechados.
El Coaching consiste en ayudar a las personas a acceder a lo que saben.
Un tutor o coach asiste, apoya y anima a los individuos para que encuentren esas respuestas.
El Coaching está muy relacionado con el cambio y la transformación, con la capacidad humana de crecer, alterar comportamientos mal adaptados y generar nuevas acciones satisfactorias.
En nuestra metodología utilizamos saberes tradicionales
Mediante el Coaching una persona:
- Descubre y revaloriza sus capacidades.
- Reconoce sus limitaciones y genera estrategias para superarlas.
- Esclarece los valores que persigue en su quehacer cotidiano.
- Visualiza finalmente un camino a seguir coherente, alcanzable, realista.
- Establece objetivos claros y concretos.

Corpus Christi Cusco Perú

EL CORPUS CHRISTI CUSCO EN LA ACTUALIDAD

Son los Santos y Vírgenes quienes desfilan por la Plaza de Armas, ya no acompañados por los Incas, sino por sus mayordomos, carguyoc, invitados, fieles y músicos, ellos los acompañan desde la víspera al Corpus. Desde muy temprano van llegando, las imágenes de los Santos, y Vírgenes de sus templos iglesias parroquias del Cusco lucen engalanados, entre un desfile de bandas de música, acompañadas de cohetones y bombardas, bajo siempre del majestuoso cielo azul, van llegando a la ciudad para reunirse en Santa Clara en forma alineada, para luego proceder con la procesión, pasar por el arco de Santa Clara, Marquez, Mantas y llegar a la plaza mayor para encaminarse a la Catedral, donde se quedan a almorzar y después ha dormir, hasta el día siguiente, día de fiesta, Jueves día festivo de Corpus, se da inicio con la misa de fiesta con todos los santos llegados a la catedral, luego proceden a la gran procesión, mientras tanto numerosa gente ha concurrido a la plaza mayor, para apreciar la espectacular procesión. Dando inicio con la venerada Custodia, el santísimo es decir el Corpus Christi, que está representada en la hostia consagrada Este procederá la procesión sobre un impresionante carro de plata bellamente labrada y que fue obsequio del obispo Bernardino Serrano en el Siglo XVII.

Los estandartes de cada santo son llevados por los carguyoc, los mayordomos de la fiesta, junto a ellos se colocan sus propias bandas y danzarines. Rostros transformados por la fe, pies descalzos, cirios encendidos, cánticos en quechua y en castellano, el humo del incienso mientras los danzantes muestran su vibrante colorido al ritmo de la música. Seguido por todos los santos, para luego volver a ingresar a la catedral y quedarse hasta el próximo jueves que es la octava, para luego retornar a sus templos acompañados por sus fieles devotos.

Al terminar la procesión, las imágenes ingresan nuevamente a la Catedral donde permanecen ocho días, para emprender luego el retorno a sus respectivas parroquias, templos e iglesias.

El numeroso público invade las calles cercanas, como Santa Teresa, Saphy, para degustar de la típica comida como es el CHIRI UCHU (ají frío) el tradicional plato de la fiesta.

EL CORPUS EN LA ANTIGÜEDAD

En aquel tiempo cuando los Incas labraron la Fortaleza del Saqsayhuamán, existió al parecer una procesión de gran esplendor en el perímetro de Waqay Pata (Plaza de Armas). Se dice que el Inca hizo desfilar a sus antepasados y familiares sobre la arena de la Plaza. En Andas. Cargaron a las autoridades momificadas rindiendo homenaje a los ancestros; el Inca mismo clausuró el cortejo, demostrando así la continuidad y la firmeza de su reinado.

Mientras en los Andes se constató un movimiento de fervor y entusiasmo, en la lejana Europa del Siglo XIII existía un gran enfriamiento espiritual. En la progresiva decadencia era de temer que los valores cristianos se enfriaran, entonces fue una humilde religiosa hospitalaria en Francia la que a través de una visión misteriosa dio el impulso para reactivar la práctica devota de los sacramentos.

En cuanto a la Santa Misa, no solamente se impulsó la celebración del Jueves Santo, sino también en una segunda oportunidad el jueves siguiente a la fiesta de la Santísima Trinidad. En 1247, se celebró por primera vez el "Corpus Christi", despertando así el fervor religioso hacia el Pan Sagrado de la Misa, que el Señor nos dio en la última cena.

Inicialmente fueron celebraciones sencillas en Alemania, Francia e Italia. Sin embargo no tardó en evolucionar. Para satisfacer el deseo del pueblo de ver la Hostia, se introdujo la novedad de presentar al Santísimo hasta en una Custodia. Al principio ésta fue llevada bajo palio y posteriormente en andas. Con la Reforma Protestante del Siglo XVI la solemnidad del Corpus fue cada vez una manifestación rebelde de los católicos frente a los protestantes.

Las procesiones se iniciaban por la mañana y duraba mucho tiempo y se hacían varias estaciones sobre altares al aire libre. La procesión se detenía muchas veces para impartir la bendición a la gente.

Los misioneros españoles encontraron en la amplia Plaza de Cusco la Procesión del Inca, y no tardaron en aprovechar la religión indígena para darle otro enfoque. Los santos reemplazaron a las momias y el Inca cedió su lugar al Dios Cristiano, representado en la Hostia.

Actualmente después de 500 años, después del encuentro de las dos culturas, en la Plaza de Armas el Corpus tiene una particularidad en nuestra ciudad. Tiene una inmensa atracción, quizá más que fervor religioso se nota un ambiente de espectáculo enriquecido con una tremenda variedad de Chiri Uchus (Ají Frío).

LA CARROZA

El año de 1726, el obispo Serrada hizo construir un hermoso carro de plata, el que pagó de su peculio. Ese carro fue trabajado con 725 marcos de plata y era de más de 3 veras de alto de pilastras y capiteles sobrepuestos los que sostenían una cúpula con remate en forma de copón. Dicha cúpula estaba rodeada por ángeles pequeños que tenían entre las manos racimos de plata semejando uvas. En uno de los arcos había un símbolo muy significativo: era un pelícano en buen tamaño, estaba en actitud de abrirse al pecho con el pico, haciendo una herida, formada por más 20 rubíes, delante veía dos pelícanos pequeños en actitud de picar la herida. Encima del arco del carro se leía la siguiente inscripción en letras de oro: "Pelícano sagrado. Una sola gota de tu sangre inocente salvara al mundo delincuente". El carro estaba montado sobre 4 medas, ocultas por cortinas de terciopelo rojo ribeteadas con franjas de hilos de oro. Dentro iban ocultos por las cortinas. Varios mocetones que empujaban el carro, que hacia pasar sobre barras de plata (rieles) puestas de techo en techo.

SAN ANTONIO ABAD

Es el primero en aparecer por la puerta de la catedral. La figura es bella muy bien lograda, de faz perfecta, representa a un personaje de más o menos cuarenta años de edad, de amplia frente, espesa barba crespa, tras la cabeza lleva una bella aureola plana de plata repujada. En el hábito, a la altura del pectoral aparece bordado en oro un cerdo, cerca a la cintura unas rosas, y más abajo las bordaduras de un escudo; lleva capa igualmente bordada en oro y plata; en la mano izquierda sostiene un libro, con la derecha porta un báculo. Sus andas son modestas, los cargadores son muchachos casaderos, pues el santo es patrón de los solteros, que da novio o novia. Según el caso al que lo solicita. En las andas, a un costado va un cerdito; el santo es patrón de los porqueros (en quechua de los ejuchineros). También en quechua le llaman qollana porque encabeza la procesión saliendo en primer lugar. Es originario de la Iglesia de San Cristóbal, desde donde baja al corpus christi junto con San Cristóbal.

SAN JERÓNIMO

Es la imagen que sale de la catedral, en segundo lugar, asiste al corpus desde su parroquia del mismo nombre, distante dos leguas hacia el sureste de la ciudad, sobre el camino al Qollasuyo. La escultura es bella, corresponde a la mano del artista Luis Ramírez, Representa al Doctor, de unos cuarenta y cinco años de edad, va vestido de obispo, lleva en la cabeza un amplio sombrero faldón de color rojo, el semblante serio, espesa barba crecida y crespa. Viste una sobrepelliz cerrada y una capellina roja, bordada con oro, calza guantes rojos que hacen juego con el hábito, en Ia mano derecha una pluma. En la izquierda un libro, y sobre él un templete de plata; sus andas son de madera tallada de color café rojizo. Se le reconoce como al padre de la iglesia Latina, apologista vigoroso y violento; fue el traductor de la Biblia a la lengua latina, edición llamada Vulgata. Vivió entre los siglos IV y V.

SAN CRISTOBAL

Fue nacido en Siria y martirizado por cristiano el año de 250; ignoramos su verdadero nombre, porque Cristóbal le viene del Griego. Christophoros, cuya traducción es "que lleva a Cristo" aludiendo a un milagro ocurrido cuando bondadosamente se aprestaba a hacer pasar a un niño, de una orilla a la otra, de un río. Se dice que no está aún reconocido por la Iglesia como Santo. Esta imagen sale al Corpus desde su ­iglesia del mismo nombre. El día de la procesión sale de la catedral tras San Jerónimo. La escultura representa a un personaje joven y hercúleo, de mas o menos treinta años de edad, con una redonda aureola de plata, rostro bello, cabello largo; el escultor talló también el vestido, es un hábito bien dispuesto y ceñido por la cintura, sin embargo sus feligreses le añaden sobrerropa de tela, con encajes y bordados, para ganar prestigio de donantes, ropa de tela que desmejora la esbelta figura del santo haciéndolo aparecer.

PATRON SANTIAGO

Es Santiago el mayor, el apóstol aparece en brioso corcel blanco, que con agresividad pasa encima de su victima; el santo de arreglados bigotes y cabello largo blando con mano y brazo derechos, una espada, con la mano izquierda sostiene las riendas del caballo; lleva hermosa capa con bordados de oro: es el prototipo del soldado español. Fue matamoros en España y en el Norte del África; pero durante el asedio de Manco Inca, en 1536, se convirtió en mataindios, toda la india de Choqo, Qachona, Wankaru, y otros ayllus, ignoran los antecedentes de su patrono y lo veneran con unción. Su figura es imponente. La I imagen sale de la iglesia de la parroquia de Santiago.

SAN BLAS

Patrono del barrio y parroquia del mismo nombre; aparece como la que fue, vestido de obispo, como signo de su dignidad usa mitra a la cabeza y un largo báculo que sostiene con la mano izquierda, lleva las manos enguantadas; con la derecha, los dedos dispuestos en la clásica forma apostólica, parece que va dibujando una cruz en el espacio. Brindando la bendición, lleva una hermosísima capa con bordados en oro. Le rodean unos monaguillos portando largos candeleros. Las andas son modestas.

SAN PEDRO

Fue el primero de los apóstoles y el primer papa; nacido el año 10 a. j.; Fue martirizado en Roma durante el gobierno de Nerón, murió hacia el año 67 d. c. Su nombre judío era Simón, tomó el nombre latino que significa piedra, por constituirse en la piedra fundamental de la iglesia cristiana. Su imagen se venera en Ia iglesia del mismo nombre, la escultura lleva una tiara sobre la cabeza, insignia de la autoridad suprema del papa la tiara es de plata y culmina en una enhiesta cruz del mismo material. Su hábito corresponde al del papa; sobre el pecho le cuelga una cruz papal y con la derecha sostiene a media altura unas llaves grandes que simbolizan las llaves del cielo, sus andas son modestas.

SAN JOSÉ

Carpintero de Nazaret, esposo de María, padre nutricio y putativo de Jesús. En su escultura está representado con izquierda, el Niño Jesús va caminando a su lado, están tomados de la mano, el Niño lleva corona y dirige la mirada hacia arriba dando la impresión que conversara. San José lleva barbas y cabello largo, su rostro es apacible y bondadoso, sus andas son modestas, de madera. Sale de la iglesia de Belén, junto con la imagen de la Virgen de Belén. Es patrono de los casados y de los carpinteros. Los cargadores de las andas necesariamente tienen que ser casados (Lo contrario de los cargadores de las andas de San Antonio).

SANTA BARBARA

Virgen y Mártir de Nicomedia. Patrona de los artilleros y bomberos; Santa que libra de las tempestades, del rayo y otras desgracias. La imagen procede del distrito de Poroy, ubicado a ocho kilómetros hacia el Noreste de la ciudad. Ingresa a Cusco por el barrio de Santa Ana, acompañando a la imagen de Santa Ana desde su iglesia a la catedral, y en igual forma cuando retornan. La escultura representa a una virgen joven, de largos cabellos negros, con la mano derecha sujeta una vara sobre la que descansa la figura de una pequeña iglesia, con la izquierda sostiene otra vara apoyada también en el supuesto piso, a la altura de los pies, lleva amplia aureola tras la cabeza. Sus andas son modestas como sus feligreses, que siguen siendo enteramente campesinos con poca "mozada" o mestizos, chascarrillos frecuentes recuerdan las "discusiones" de las vírgenes, durante los 8 días que permanecen en la catedral, las anécdotas más picantes se refieren a lo que se dicen la Virgen de Belén (la más enjoyada) y Santa Bárbara (la aldeana, pobre pero honrada)

SANTA ANA

Es la madre de María, abuelita de Jesús, esposa de Joaquín. Su rostro denota sufrimiento: Lleva con el brazo izquierdo una niña. Es la futura madre de Jesús. Lleva tras la cabeza la consabida aureola. Sus andas son modestas. Es la patrona de la parroquia del mismo nombre. Junto con Santa Bárbara son las imágenes que menos joyas lucen. Es también del gremio de carniceros.

VIRGEN NATIVIDAD

Es una bella escultura corresponde al artista indio Juan Tomás Tuyro Túpac, réplica de la Almudena de Madrid, escultura tallada, por encargo del obispo Manuel de Mollinedo y Angulo; incluso el traje está tallado, no lleva prendas de tela, lleva al niño Jesús entre brazos. Sale del Templo de la Almudena. Se festeja el 8 de setiembre. Detrás de la virgen va Ia escultura de un ángel portando una sombrilla protectora del sol. Sus andas son modestas.

SAN SEBASTIÁN

Patrón del Distrito del mismo nombre. La imagen es una bella escultura que corresponde al artista indio Melchor Huamán Mayta (1673); la figura representa a un personaje joven, semi desnudo, con sólo un faldellín, atrincado a un árbol, con el brazo y mano derechos sujetados por delante hacia arriba, y la mano izquierda, por detrás del cinto; unos loros vivos en el árbol dan idea del clima cálido donde fue tomado preso y flechado. Sus andas son modestas, talladas en cedro. Los portadores de las andas son campesinos sebastianos que para darse alguna comodidad en los cinco kilómetros que avanzan llevando tanto peso, se acomodan de manera peculiar, ponen palos transversales.

VIRGEN PURIFICADA

Es la Virgen María, lleva en el brazo derecho al Niño, ambos portan sobre la cabeza riquísimas coronas altas enchapadas en oro, engastadas de piedras preciosas. La escultura es bella, la faz de la imagen es radiante.

Las andas son de planchas de Plata repujada, todas estas joyas fueron donadas por el párroco Don Andrés Gallegos en el año 1,746.

VIRGEN DE BELÉN

Sale de la Iglesia del mismo nombre, se acompaña con la imagen de San José. Tiene más prestigio que las otras Vírgenes en cuanto a su bondad para realizar milagros, situación que le vale muchos obsequios de los creyentes: es la imagen más rica en cuanto a joyas, hábitos, coronas y mantos; igualmente la que tiene las andas más costosas, de plata y consiguientemente las más pesadas. La conducción de las andas es todo un espectáculo por el esfuerzo que hacen ellos en el curso de las procesiones; esto siempre fue así desde sus inicios, de ahí la historia de selenque, que ayudó a sujetar las andas cuando se inclinaban a un lado del puente de Belén sobre el riachuelo Picchu o Chunchullmayu, haciendo peligrar la vida de la ciudad, pues se creía que destruyéndose la escultura, desaparecería Cusco. Esa historia la hemos reproducido en el capítulo que corresponde a la catedral.

VIRGEN DE LOS REMEDIOS

La advocación de la Virgen de los Remedios es tomada por la Comunidad Dominicana cuando el monasterio se crea en la ciudad de Arequipa en 1595 como consecuencia de una nueva forma de vida que debían tener estas religiosas. La iconografía original era sentada, ahora se encuentra de pie ya que ha sido recortada no se sabe cuando. Tiene aproximadamente un metro de altura, es pequeña. Sale en la procesión de Corpus desde el año de 1980, en sus andas que son de plata repujada y lo hizo estando el arzobispo del Cusco Mons. Luis Vallejos Santoni y Priora del convento de Santa Catalina. La gran devoción en la comunidad a dado el entusiasmo reinate hicieron que se luzca en la procesión de corpus para lo que solicitaron el permiso al arzobispo Vallejos. La imagen tiene una corona de oro.

INMACULADA CONCEPCIÓN O LA LINDA

Esta imagen corresponde a la basílica catedral, es la última en salir. La escultura es bella, de ahí que espontáneamente desde siglos atrás, la población diga la Linda de la Catedral. Es Patrona del Obispado del Cusco, por acuerdo de autoridades y pueblo, tomado en 1651. La imagen tiene las manos empalmadas, tiene sobre la cabeza una hermosa corona alta bañada en oro, más una aureola irradiada, con haces que culminan en estrellas (son14 estrellas). Ocupa el segundo lugar en cuanto a riqueza en Joyas y mantos, después de la Virgen de Belén. Sus andas ­tienen la forma de una flor; están forradas con láminas de plata repujada y bellas exornación.

LA FIESTA DE LA ENTRADA

Desde unos días antes llegaban al Cusco; la Imagen de la Virgen Purificada, procedente del templo de Copacabana; la de Santo Tomás Apóstol de Tucumán, La Virgen de la Asunción de Quito o la Virgen Peregrina de Quito (Remedios); y otras imágenes religiosas que eran traídas desde Chile y Ecuador.

En la víspera del Corpus, los descendientes de los Incas por mandato del Rey de España, formaban el "Cabildo de Indios" en números de veintidós como en el tiempo de los Incas reuniéndose delante de la Catedral.

Entonces comenzaba la llamada "Entrada de los Santos desfilando primero las Imágenes de las Parroquias de Ciudad, adelantándose a las imágenes traídas desde fuera del Perú. Mientras pasaba "La Fiesta de la Entrada" reventaban los castillos de cohetes, llamados "Salas" y aturdían los oídos el estruendo de las "Camaretas" y el continuo repiqueo de campanas.

LA PROCESIÓN

Con tres días de anticipación se habían hecho levantar y elegantes altares que sobrepasaban en altura, los tejados de las casas ubicadas en los portales, llamados de Belén, de Carrizos, de Sastres (de la Compañía), de comerciantes de Fonderías (hoy confituría), portal de Casana (hoy portal de panes), portal del Mármol de Carvajal (hoy portal de Harinas) y portal del comisario de la inquisición (hoy portal de carnes).

En las tres plazas mencionadas y en las bocacalles del Marquéz de Valleumbroso, en la Plazuela de la Merced, en la calle 7 cajones (hoy Calle Mantas), calle de Esquivel (o calle Coca); levantaron arcos triunfales y castillos, que eran hechos con armazones de carrizos; estos reventaban al pasar las andas de los Santos, después de palio cardenalicio, y los Canónigos que iban delante del Santísimo; el cano de plata era detenido delante de cada altar, igualmente cada una de las imágenes, detrás de la cual iba el Obispo conductor del "Solde la Custodia". Después seguían las andas de los Santos traídos de otros lugares; luego seguía al Alférez Indio que llevaba el Guión acompañado de sus Cabildantes, vestidos como en la época del Imperio, iban autoridades y comunidades religiosas; el Alcalde de Segundo Voto a frente de sus soldados, y la gran masa del pueblo. El forzoso descanso de la Sagrada forma o cada uno de los numerosos altares, demora el curso de la procesión la gente vestida de lujo se retirará; pero los artesanos se quedan en las ahumadas cocinas de los portales.

CHIRI UCHU

El chiri uchu viene con grandes trozos de carne de cuy, gallina, cerdo, torrejas, caucau, cochayuyo, maíz tostado (cancha), queso, rocoto en tajadas, cecina, salchicha y acompañado de su rica chicha o cerveza.

Los mayordomos y carguyos, visten nuevos trajes para esta fiesta llevan las mejores bandas de música, apropiadas y costear la fiesta y bailes que se llevarán apenas termina la fiesta.

Historia del Señor de Qoylloritti Ausangate

HISTORIA DEL SEÑOR DE QOYLLURITTI AUSANGATE

UBICACIÓN

El Santuario del Señor de Qoylluritti esta ubicado en el paraje de Sinqak'ara, al pie del nevado de Qolquepunco en plena Cordillera Oriental de los Andes (Vilcanota), junto al pico del Ausangate, jurisdicción de la Comunidad de Mawayani, Distrito de Ocongate, Provincia de Quispicanchis, Region del Cusco Perú.

DISTANCIAS:

Por carretera afirmada

Cusco Urcos 46,03 Km.

Urcos Ocongate 81 ,77 Km.

Ocongate Mawayani 40,30 Km.

Punto de llegada y ascenso

TEMPERATURA:

Mawayani-Santuario-Camino de herradura.- 8,50 Km

­Oscilante

12 C° a mediodía

05 C° bajo cero en la noche

ALTITUD:

Ocongate 3,433 m.s.n.m.

Mawayani 4,059 m.s.n.m. Punto de llegada

Santuario 4,800 m.s.n.m. (Templo)

Gruta de la Virgen 4,900 m.s.n.m.

Nevado de Qolquepunco, 5 471 m.s.n.m.

ORIGEN TRADICIONAL DE LA APARICIÓN DEL SEÑOR DE QOYLLUR-RITT'I

Allá por los años de 1780 en la Estancia de Mawayani cerca del Distrito de Ocongate; vivía una familia indígena, apellidada Mayta, que tenia buena cantidad de hato de ganado alpacuno y ovino; cuyos animales pasteaban en las Hoyada de Sink'ara al pie del nevado del Qolquepunco, a cargo de sus dos hijos; el mayor más o menos de 18 a 20 años y el menor de 12 a 14 años de edad, llamado Mariano; quienes a más de apacentar los ganados, se dedicaban a hilar, vivían solos en la cabaña, conforme pasaba los meses; el hermano mayor abandonaba continuamente la cabaña y los ganados; dejando solamente al cuidado del hermano menor Mariano y sin ninguna compañía; ya cansado de esperar al hermano y no teniendo que comer; se dirige al Mawayani donde su padre, dispuesto a contarle sobre sus peripecias y abandono por parte de su hermano mayor; así empieza su recorrido, faltando poca distancia para llegar a su casa paterna, Marianito Mayta es alcanzado por su hermano mayor; quien le increpa y recrimina de su actitud de abandonar la cabaña y los ganados y regresar sin su permiso una vez llegado a la casa de sus padres el hermano mayor le causa de desobediente y de ocioso; el padre escuchando la queja, le castiga y obliga a regresar a Mariano al pastoreo del ganado; una vez llegado a la cabaña, nuevamente el hermano mayor abandona a Marianito; no se sabe con qué motivo y en qué correrías andaba; posiblemente en amoríos con una buena moza de por los alrededores, volvía de varios días. Como la situación del abandono se tornaba cotidiano; Marianito Mayta al no soportar el trabajo duro y sacrificado, mas la soledad y el hambre; decide tras montar el Nevado para no ser sorprendido por sus hermanos mayores cuando estaba dirigiéndose hacia el nevado se encontró con un niño de raza blanca; más o menos de su misma edad; quién le preguntó a donde iba, Marianito le contestó con toda sinceridad lo que le sucedía y que estaba dispuesto a atravesar el nevado cueste lo que cueste; incluso su vida hasta llegar donde su padre o irse a otro lugar lejos; para no sufrir y padecer por culpa del hermano mayor; pero el niño le aconseja y recomienda no hacerlo, para mitigar su hambre le ofrece pan y su compañía y ayuda en las labores de pastoreo e hilado de lanas; Marianito ante este ofrecimiento accede y acepta la proposición; ya por la noche en su cabaña, no conseguía el sueño pensando en el niño hermoso, bondadoso y compasivo al día siguiente al rayar el sol, se levanta y arrea los ganados para pastear y se dirige al lugar, tal como el niño prometió esperarle cada mañana; se encuentra nuevamente, su alegría es inmensa, durante el día juegan, conversan amenamente, bailan y cantan; pero siempre apacentando los ganados.

Por que lo que tenía ya estaba envejecido; su compañero-niño le contesta diciendo que no tenia otro vestido, por que no había esa tela en esos lugares; entonces Marianito se ofrece conseguir; deja encargado a su amigo-niño el cuidado de los ganados y emprende el camino hacia Mawayani a la casa de su padre; a quien le comenta y entrega el trozo de tela, el anciano campesino acepta

comprarle; pero que el no podía viajar a la ciudad del Cusco; antes bien le encomienda a Marianito, que ya era jovencito, preocupado y entusiasmado llega al Cusco, recorre todos los establecimientos comerciales en busca de la tela preciada y no encuentra esa tela y le recomienda preguntar en el Arzobispado; porque solo los Obispos usan ese tipo de telas; obediente y preocupado al no encontrar logra entrevistarse con mucho sacrificio con el Obispo Monseñor Moscoso; quien con paciencia y atención escucha al humilde indígena joven; el prelado le manifiesta que esa tela no existe en el Cusco, que la enviaban de la Ciudad de Arequipa; le aconsejó y le recomendó acudir donde el párroco de Ocongate, Sacerdote Pedro de Landa; para lo cual le envía una carta con el mismo Mariano; en ella el Obispo Moscoso, instruye al Párroco para que averiguase sobre la procedencia de la tela, porque tenía la ligera sospecha de estar cometiéndose un sacrilegio por parte de algún indígena; por que la tela procedía de los vestidos de las imágenes, el Párroco enterado del contenido de la carta, convence a Mariano para que lo llevara donde su amigo, que usaba dicha tela; luego de un largo y penoso viaje por la cordillera llena de nieve; un día 12 de Junio de 1783 llega a un punto visible de la cordillera de Sinak'ara vio efectivamente que un joven vestía túnica y apacentaba el ganado, cuando se aproximaba hacia él, proyecta una luz refulgente hasta ofuscarle la vista, sin que fuese posible aproximársele, prejuzgaba que le proyectaba un espejo de gran dimensión; quien tal hacía, podía ser algún malhechor recibido; entonces se vio obligado a suspender tal empresa.

Días más tarde convoca a las autoridades Comunales, vecinos cercanos; una vez puesto en conocimiento, acuerdan organizar un complot sorpresa (sorprender y atrapar al joven de la túnica); para esta empresa el Párroco de Ocongate, también acuden los habitantes de Ccatcca de la jurisdicción de la Provincia de Quispicanchis; después de días de caminata llegan a Sinak'ara; desde lejos divisan a Marianito Mayta y a su acompañante que pasteaban los ganados; conforme se aproximaban, como en la vez anterior; desprendía una luz refulgente que los ofuscaba la vista; para lo cual acuerdan rodear haciendo un círculo con la finalidad de localizar y atrapar; entonces los hombres de Ccatcca, rápidamente pasan el riachuelo de Sinak'ara; pero la figura refulgente se repliega hacia una peña (roquerías), donde todos los hombres cazadores se juntan casi a ciegas y el Sacerdote que lo encabezaba, fue el primero en alargar las manos, como para coger al fugitivo que se refugió a ese sitio.

13/06/2007

Lugares Sagrados

La naturaleza, una cuestión sagrada lugares sagrados

Machupicchu

El Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente (Pnuma) ha lanzado una iniciativa internacional, que presentará oficialmente en la cita de Curitiba, para conservar los lugares sagrados y ancestrales, con la creencia de que la importancia cultural de estos sitios puede ser la llave para salvar la menguante diversidad del planeta.

Un grupo de expertos ha elegido algunos de estos sitios como ecosistemas piloto de importancia global, como un lugar del desierto Chihuahuan en México, donde se dice que nació el sol, o unas cuevas en los bosques Kakamega de Kenia, veneradas por los pueblos Taita y Luhya. Otro sitio es el de un grupo de islas en Guinea Bissau cuyas playas y manglares se utilizan exclusivamente para rituales.

El director ejecutivo del Pnuma, Klaus Töpfer, explica que «conservando estos sitios sagrados y su riqueza biológica se puede jugar un papel importante para lograr la meta de detener la pérdida de biodiversidad en el año 2010». Se trata, además, de reconocer los esfuerzos de conservación que los pueblos indígenas han hecho durante siglos en distintas partes del globo. Un esfuerzo que ha llegado hasta nuestros días en forma de verdaderos paraísos naturales.

El Chaman

               

EL CHAMAN Y EL TERAPEUTA

El chamán era un líder religioso presente en el Asia Central, en Norteamérica y en Oceanía.
Los orígenes de la palabra son difíciles de precisar en el tiempo, aunque ya los diversos estudios coinciden en considerar el término proveniente de la lengua tungus de Liberia, una de las zonas en que se observa la forma clásica de chamanismo. El hecho, que puede resultar sorprendentemente a primera vista, se explica por la función propia del personaje en culturas muy antiguas que empleaban técnicas elementales de trabajo.
Sus tareas fundamentales han sido la curación y la adivinación y, en épocas determinadas, sobre todo si tenían éxito como sanadores, podían llegar a ocupar una elevada posición social y económica dentro de su grupo.
El desarrollo industrial y el progreso generalizado lo relegaron al ámbito de sus tribus o aldeas. Aunque nunca desaparecieron del todo, hubo largos períodos en que su propia gente los ignoraba, hoy incluso se dan esas situaciones, como lo reconoce el propio Alejandro Jahuanchi. "La gente moderna prefiere la radio y la televisión que recién están llegando a nuestro pueblo, situado a 250 kilómetros del Cusco.
Esa puede ser una realidad, pero paralelamente surgió otra, la del hombre de la ciudad que busca algún guía que lo conecte con su esencia, que lo lleve al autoconocimiento para elaborarse un camino propio que le permita ser lo que realmente quiere ser y no lo que el mundo espera de él. Agotados los caminos tradicionales, los pasos se encaminaron hacia las raíces ancestrales y en esta búsqueda desesperada los brujos volvieron a ocupar un lugar de honor.
Si bien todavía persiste la mirada pública peyorativa, no hay duda que han aumentado su influencia. Y en el caso específico de los chamanes, diversos estudios establecieron paralelismos entre la curación chamanística y las curaciones psicoanalíticas, con lo cual su prestigio aumentó considerablemente. La integración entre el chaman de la selva y el terapeuta de la ciudad es ya una realidad, hasta el punto de que unos cuantos antropólogos admiten que sus habilidades para conocer la psiquis del hombre son iguales o superiores a las de los expertos. Sea como sea, ellos siguen con su trabajo de siempre, aprendiendo a de sus antepasados y transmitiendo sus conocimientos, convencidos de que en la comunión con la naturaleza está la fuente  de su poder.

¿No ha tenido problemas con la medicina tradicional por su actividad

No, ahora estamos trabajando juntos. Casi un 30% de los médicos acepta la medicina natural y hay otros que ya la están estudiando.

09/06/2007

Tratamientos Medicinales


Somos un Centro de Medicina Tradicional Amazónica con la finalidad de sanar el cuerpo, la mente, el alma, las emociones y encontrar los caminos de apertura espiritual y realizar auto descubrimientos; todo ello a través de la relación armónica con la Madre Naturaleza. Para alcanzar este objetivo, realizamos la Ceremonia Ritual de la Ayahuasca (Planta Maestra) y otras terapias en donde intervienen los cuatro elementos prístinos: agua, fuego, aire y tierra.
El Centro se ubica en la zona cultural de la reserva de biosfera del Parque Nacional Manu.
Para llegar al Centro es necesario trasladarse en bus de transporte público de la ciudad del Cuzco al poblado de Pilcopata un recorrido de 200 Km.
Nuestras Terapias
Terapias alternativas a base de Plantas Medicinales (Fitoterapia, emplastos, baños saunas, sahumerios, masajes amazónicos) terapias anti stress tratamientos para la depresión. Rituales de florecimiento - sesiones de tratamientos con ayahuasca, tabaco, floripondio.
Un lugar tranquilo donde usted podrá descansar y disfrutar de la selva. Contamos con bungalows selváticos. En los alrededores pueden realizar caminatas por la selva y visitar las comunidades Nativas de Huacaria y Queros, paseos en caballo y disfrutar de la zona cultural de la Reserva de Biosfera del Manu.

http://www.wanamey.org/medicina_tradicional/tratamientos-medicinales.htm

08/06/2007

Biopirateria

CARTILHA PARA COMUNIDADES TRADICIONAIS E POVOS INDÍGENAS SOBRE ACESSO AO PATRIMÔNIO GENÉTICO E AO CONHECIMENTO TRADICIONAL ASSOCIADO A ELE.

Profa. Dra. Cristiane Derani


- O QUE É BIODIVERSIDADE?

Biodiversidade ou Diversidade Biológica significa o conjunto de todos os organismos vivos. Sejam eles da terra, dos rios, do mar. São eles os vegetais, os animais dos maiores até os microscópicos como as bactérias, os fungos.
A Biodiversidade é a riqueza da vida resultante dos bilhões de ano de existência do planeta Terra. Pela Biodiversidade é possível conhecer as fontes de alimentação e cura usadas pelas diversas populações, assim como oportunidades de uso futuro. Portanto, é fonte de vida para os seres humanos no presente e futuro.


- O QUE É RECURSO GENÉTICO?

Cada ser vivo é diferente por causa de sua herança genética. Estas diferenças existem por causa doaquilo que há em todo ser vivo e que se chama ‘código genético’. Por causa disto há diversas espécies de planta, de animais, que trazem diferenças visíveis (p.ex. tamanho, cor, comportamento), assim como diferenças invisíveis (propriedades de cura).
É chamado recurso genético um determinado ser vivo que é acessado por causa de suas propriedades genéticas invisíveis (p ex. Cura) e que têm um alto valor no mercado de medicamentos e cosméticos.


-CONVENÇÃO DA DIVERSIDADE BIOLÓGICA – O QUE É E O QUE PROTEGE?

É um documento internacional produzido por representantes de vários países. Foi assinado na reunião internacional sobre meio ambiente e desenvolvimento, chamada também de “Encontro da Terra”, realizada no Rio de Janeiro em 1992. Participam hoje desta convenção 188 países. Destina-se a ser uma norma de orientação dos países. Cada país deverá desenvolver suas regras internas de proteção para atingir os objetivos estabelecidos na Convenção.
Ela veio para que se obtenha:
- conservação da diversidade biológica,
-utilização sustentável da diversidade biológica,
- repartição justa dos benefícios derivados da utilização dos recursos genéticos ( quer dizer, uso das propriedades terapêuticas da biodiversidade)
- repartição justa dos benefícios oriundos do acesso aos conhecimentos tradicionais sobre as propriedades e uso derivados da biodiversidade.


- É TODO O CONHECIMENTO QUE ELA PROTEGE? O QUE É CONHECIMENTO TRADICIONAL ASSOCIADO À BIODIVERSIDADE E QUAL SUA IMPORTÂNCIA?

A Convenção da Biodiversidade protege Conhecimento das comunidades tradicionais e dos povos indígenas.
Este conhecimento é diferenciado dos conhecimentos da escola e dos livros e é chamado de “conhecimento tradicional”.

Conhecimento Tradicional é toda forma de saber oriunda de um processo de existência comunitária, responsável pela identidade cultural de um povo. A cultura de um povo, ou de uma comunidade é resumida como um conjunto de saberes e práticas que perpetuam a vida em comum, seus usos e costumes.
Alguns destes conhecimentos estão ligados a saberes sobre propriedades de elementos da biodiversidade. Em outras palavras, toda cultura vinculada estreitamente ao ambiente natural em que se constrói guarda muito saber sobre o comportamento das plantas e animais, sabendo fazer uso destes elementos da biodiversidade para sua alimentação, cura, beleza.
Este é o conhecimento tradicional protegido, chamado de “conhecimento tradicional associado ao patrimônio genético”.
Outros conhecimentos tradicionais são reconhecidos nas diferentes culturas, como a fabricação de utensílios e armas, adornos, vestimentas. O conhecimento tradicional que produz músicas, danças, festas e cultos, culinária é também um outro tipo de conhecimento que forma uma cultura, encontra reconhecimento pela Constituição – a lei maior do país - . Estes não encontram proteção na Convenção sobre Diversidade Biológica, nem na norma brasileira.

O Conhecimento Tradicional Associado à Biodiversidade é fonte de riqueza para aqueles que desenvolvem negócios baseados em propriedades terapêuticas ou cosméticas da biodiversidade. Por isto pode ser base para grandes ganhos de dinheiro. A Convenção e a norma brasileira reconhecem isto e criam obrigações para que a aquele que acessa o recurso genético e o conhecimento tradicional existente sobre ele, reparta seus ganhos com as comunidades ou povos indígenas que o transmitiram.


- QUAL A LEI NO BRASIL QUE PROTEGE ESSE CONHECIMENTO? QUAL O ÓRGÃO RESPONSÁVEL PELA FISCALIZAÇÃO E CUMPRIMENTO DA LEI?

O Brasil, para cumprir com o que determina a Convenção sobre Biodiversidade, produziu uma norma que vale no interior de seu território. Esta norma não foi uma lei votada pelos representantes do povo, no Congresso Nacional. Por causa da forte divergência, entre os interesses existentes, o Rresidente da República fez a norma que se chama Medida Provisória, mas que se tornou permanente, aguardando que o Congresso vote uma lei. Esta Medida Provisória vale tanto quanto a lei e deve ser respeitada. É a Medida Provisória n. 2.186-16 de 2001.

Esta Medida Provisória, ou MP, como é chamada, regula o acesso ao patrimônio genético brasileiro e o acesso ao conhecimento tradicional associado ao recurso genético – isto é, ao conhecimento sobre as características e propriedades de um ser vivo animal ou vegetal, detido pelas comunidades tradicionais ou pelos povos indígenas.

A MP define Comunidade Local como “grupo humano, incluindo remanescentes de comunidades de quilombos, distinto por suas condições culturais, que se organiza, tradicionalmente, por gerações sucessivas e costumes próprios e conserva suas instituições sociais e econômicas”.

O Conselho de Gestão do Patrimônio Genético fica no Ministério do Meio Ambiente e é o órgão que foi especialmente criado para decidir e regular as práticas sobre acesso a recurso genético e ao conhecimento tradicional a ele associado.
Ele é formado por representantes de diversos Ministérios, e da comunidade científica. Não há previsão de participação de representantes de Comunidades Locais ou de Povos Indígenas que participam apenas como ouvintes.

O Conselho de Gestão do Patrimônio Genético, também chamado por CGEN deve decidir sobre as autorizações para acessar o patrimônio genético e o conhecimento tradicional associado. Também é ele quem aprova os Contratos de repartição de benefícios derivados do acesso ao patrimônio genético e ao conhecimento tradicional associado.

O site do CGEN:
www.mma.gov.br/port/cgen/


- QUEM SÃO OS INTERESSADOS EM ACESSAR O PATRIMÔNIO GENÉTICO OU O CONHECIMENTO TRADICIONAL ASSOCIADO?

São pesquisadores ou representantes de empresas que querem obeter espécies e amostras de animais, plantas ou microorganismos, assim como receber informações sobre o uso destas espécies.


- O QUE DEVEM FAZER AS PESSOAS QUE QUISEREM ACESSAR O PATRIMÔNIO GENÉTICO OU O CONHECIMENTO TRADICIONAL ASSOCIADO?

Eles devem conversar com os representantes das comunidades ou dos povos indígenas, explicando o que desejam e como pretendem retribuir o resultado do trabalho que vão desenvolver.
Havendo acordo entre eles e a comunidade ou tribo indígena, deverão juntos elaborarem um documento que se chama Termo de Anuência Prévia. Este documento que poderá ser escrito ou gravado, deverá conter a descrição do que será acessado, seja espécie ou conhecimento, o tempo que pretende permanecer, quem são eles, qual a finalidade desta atividade e como vão repartir com a comunidade os benefícios que virão destas ações.

Estas pessoas deverão ir até o CGEN com o Termo de Anuência Prévia – TAP assinado e requererem a autorização para pesquisa, caso esta seja exclusivamente a intenção deles.

Se a intenção for vender os resultados da pesquisa, então deverão firmar além do TAP um contrato com as comunidades ou povos indígenas, e levarem este contrato para o CGEN, para que seja analisado e verificado se os termos são justos, sem o que ele não terá validade.

Termiado este processo no CGEN, o pesquisador poderá voltar ao local onde quer acessar o patrimônio genético ou o conhecimento tradicional associado, apresentar a autorização do CGEN e a aprovação do contrato, e então iniciar suas pesquisas.

Resumo:
- SÓ A AUTORIZAÇÃO DA COMUNIDADE É SUFICIENTE PARA QUE ESSA PESSOA COMECE A ESTUDAR NA TERRA INDÍGENA?
NÃO, TEM QUE TER AUTORIZAÇÃO DO CGEN.

- DEPOIS QUE ELA TIVER A AUTORIZAÇÃO DO CGEN CARIMBADA É QUE A COMUNIDADE DEVE PERMITIR O INÍCIO DO ESTUDO.


-QUALQUER TROCA DE CONHECIMENTO TRADICIONAL DEVE PASSAR POR ESTE PROCEDIMENTO?

Não. É preservado o intercâmbio e a difusão de componente do patrimônio genético e do conhecimento tradicional associado praticado entre si por comunidades indígenas e comunidades locais para seu próprio benefício e baseados em prática costumeira.


- COMO FAZER UM TERMO DE ANUÊNCIA PRÉVIA?

A comunidade deve estar organizada e decidir sobre o que querem permitir e sob que condições. O CGEN tem um modelo de TAP que encontra-se à disposição na internet e poderá ser utilizado como guia. São necessárias reuniões com toda a comunidade, definição de uma forma de representação democrática e legítima, porque a decisão deve ser tomada por todos, todavia um representante assinará o TAP em nome da comunidade.

É UM DOCUMENTO ESCRITO, MAS PODERÁ SER AUDIO-VISUAL SE A COMUNIDADE EXIGIR. O DOCUMENTO PODERA SER REDIGIDO NA LINGUA DO POVO INDIGENA, QUANDO ASSIM SOLICITADO.


- É OBRIGATÓRIA REALIZAÇÃO DO TERMO DE ANUÊNCIA PRÉVIA PARA QUALQUER TRANSMISSÃO DE CONHECIMENTO TRADICIONAL?
Não.
O Estado reconhece o direito das comunidades indígenas e das comunidades locais para decidir sobre o uso de seus conhecimentos tradicionais associados ao patrimônio genético do País, nos termos desta Medida Provisória e do seu regulamento. (art. 8º. § 1º.)


- SE ALGUÉM QUISER ESTUDAR NA TERRA INDÍGENA O QUE A COMUNIDADE DEVE FAZER?
Para ingressar em terra indígena e realizar o Termo de Anuência Prévia, deve ser ouvido antes o órgão indigenista oficial.
ESSA PESSOA DEVE PRIMEIRO PEDIR AUTORIZAÇÃO A FUNAI; APÓS DEVE PROCURAR A OPIN QUE IRÁ COMUNICAR A ASSOCIAÇÃO DA COMUNIDADE OU POVO; A ASSOCIAÇÃO DEVE PEDIR A AUTORIZAÇÃO DA COMUNIDADE. (É IMPORTANTE QUE TODOS PARTICIPEM DA DECISÃO)


- A AUTORIZAÇÃO QUE É DADA PELO CGEN PARA PESQUISA É O CONTRATO?
NÃO. O CONTRATO É UM OUTRO DOCUMENTO QUE SERÁ ELABORADO DEPOIS DA ANUÊNCIA SE A PESQUISA FOR RESULTAR EM UM PRODUTO COMERCIAL.


- O QUE É O CONTRATO?

É o instrumento formal, escrito, assinado pelo interessado no acesso e o representante da comunidade local, representante do povo indígena e do órgão indigenista que seja detentor da área onde o acesso for realizado.onde estará detalhado o seguinte:
I – o que será acessado e para que será destinado.
II – o tempo que durará a pesquisa
III – Quais serão e como serão repartidos os benefícios, oriundos da pesquisa e da comercialização do produto que será desenvolvido.
IV – quais são os direitos e responsabilidades das partes contratantes;
V – se haverá obtenção de direito de propriedade intelectual;
VI – como poderá ser desfeito o contrato;
VII – quais serão as penalidades aplicadas em caso de descumprimento do contrato;

Na realização do Contrato a Comunidade local ou o povo indígena pode exigir que:
Seja indicada a origem do acesso ao conhecimento tradicional em todas as publicações, utilizações, explorações e divulgações;
Terceiros sejam impedidos quando não autorizados de:
a) utilizar, realizar testes, pesquisas ou exploração, relacionados ao conhecimento tradicional associado;
b) divulgar, transmitir ou retransmitir dados ou informações que integram ou constituem conhecimento tradicional associado;


- QUEM ASSINA O CONTRATO?

No caso de comunidade local será o seu representante. É importante que a comunidade organize-se, criando formalmente uma associação civil e elegendo um representante legal, que deverá ser aquele que assinará o contrato.

No caso de povo indígena, o contrato será assinado pelo representante do povo detentor da área onde o acesso ocorrer, junto com o órgão indigenista.


- O QUE SE RECEBE PELO CONTRATO OU TERMO DE ANUÊNCIA?
BENEFÍCIOS DEFINIDOS PELA COMUNIDADE.

O Termo de Anuência Prévia e o Contrato deverão prever benefícios que serão recebidos pela comunidade e pelo povo indígena que permitiu o acesso ao conhecimento tradicional e ao patrimônio genético.
São várias as formas de benefícios que deverão variar em função dos interesses da comunidade local e do povo indígena e em função do valor que o sujeito que realiza o acesso irá obter da sua pesquisa.

Se o acesso é feito exclusivamente para pesquisa científica, o valor em dinheiro obtido por aquele que está interessado no acesso será diferente do caso em que o acesso é feito para se desenvolver algum produto (remédio, cosmético) que será vendido.

Se o acesso for para pesquisa, por não ser destinado mercado e ao lucro, não há nem necessidade de realização do contrato e possivelmente o benefícios dividido não será em dinheiro, porque não será obtido dinheiro com a pesquisa.

Se o acesso for para desenvolver produtos, então será chamado de BIOPROSPEÇÃO. Para isto será necessário realizar um contrato, onde serão apresentados os benefícios que serão divididos, podendo ser em dinheiro e em outros valores.

Assim, podemos apresentar alguns exemplos de benefícios:
Transferência de conhecimento e tecnologia,
Transferência de máquinas e equipamentos, assistência técnica,
Capacitação de recursos humanos
Divisão de lucros,
Pagamento de parte dos direitos de propriedade intelectual recebidos com o patenteamento (royalties)
Licenciamento dos produtos e processos desenvolvidos a partir do acesso ao recurso genético e/ou conhecimento tradicional associado, para que os seus detentores (comunidade local, povo indígena) possam produzir os mesmos produtos e vende-los.

Outros benefícios além dos exemplificados podem ser definidos entre as partes contratantes.


- E A BIOPIRATARIA? O QUE É?

Biopirataria é o nome que se usa para toda a forma de infração às regras de acesso ao patrimônio genético e ao conhecimento tradicional associado.
Assim, é biopirataria a obtenção de conhecimento tradicional e seu uso em pesquisa científica e em desenvolvimento de produtos, sem que tenha havido todo o procedimento de autorização e contrato previstos pela lei.
É biopirataria o acesso a plantas, animais e microorganismos com finalidade de pesquisa ou de identificação de propriedades para desenvolvimento de produtos a serem vendidos, sem que se tenha realizado o Termo de Anuência Prévia e obtida a autorização do CGEN.
Também é biopirataria quando apesar de ter sido feito todo o exigido pela lei, o sujeito ao acessar o conhecimento tradicional ou o recurso genético, agiu contrário ao que havia sido acorado.

Biopirata é a pessoa que pratica biopirataria.


- A QUEM DENUNCIAR?
São responsáveis pela fiscalização do acesso ao recurso genético e ao conhecimento tradicional associado:
- O Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis - IBAMA;
- As polícias ambientais estaduais,
- As secretarias de meio ambiente estadual e municipal.

Qualquer agente público do órgão e entidade mencionados acima que tiver conhecimento de infração é obrigado a promover a sua apuração imediata, sob pena de responsabilização. Isto é, se não apurarem rapidamente as ações de biopirataria, poderão responder a processo disciplinar e judicial.


-QUAIS SÃO AS POSSÍVEIS CONSEQUÊNCIAS PARA A BIOPIRATARIA, OU O DESRESPEITO ÀS NORMAS QUE REGULAM O ACESSO AO PATRIMÔNIO GENÉTICO E AO CONHECIMENTO TRADICIONAL ASSOCIADO?

Aplicação de multa que varia de R$1.000,000 a R$ 500.000,00 quando se tratar de conhecimento tradicional. Pode ser aumentada se resultar em patente.

Fora isto poderão ser aplicadas penas de:
- apreensão das amostras de componentes do patrimônio genético e dos instrumentos utilizados na sua coleta ou no processamento ou dos produtos obtidos a partir de informação sobre conhecimento tradicional associado;
apreensão dos produtos derivados de amostra de componente do patrimônio genético ou do conhecimento tradicional associado;
- suspensão da venda do produto derivado de amostra de componente do patrimônio genético ou do conhecimento tradicional associado e sua apreensão;
- embargo da atividade;
- interdição parcial ou total do estabelecimento, atividade ou empreendimento;
- suspensão de registro, patente, licença ou autorização;
- cancelamento de registro, patente, licença ou autorização;
- perda ou restrição de incentivo e benefício fiscal concedidos pelo governo;
- perda ou suspensão da participação em linha de financiamento em estabelecimento oficial de crédito;
- intervenção no estabelecimento; e
- proibição de contratar com a administração pública, por período de até cinco anos.

EL CHAMAN Y COSMOLOGIA INDIGENA Y ECOLOGIA


Doctor: Heinrich Helberg Chávez
1. Introducción
Las cosmologías indígenas han sido uno de los temas más atractivos y a su vez menos comprendidos para el hombre occidental. Existen diversas interpretaciones que han tratado de ver en ellas "una mentalidad primitiva", "un pensamiento prelógico", en el que todo se confunde. Para algunos autores es un pensamiento dominado por el animismo, para otros por las emociones. Se ha querido ver en su forma de ver el mundo y mitos, en ocasiones una ciencia errada, en otras un mundo poético y para algunos psicólogos una mentalidad infantil: la infancia de la humanidad.
Contra todas estas opiniones no ha estado libre la misma ciencia antropológica, faltando a la neutralidad científica y aun hoy día perduran muchos prejuicios. Ni siquiera autores como Claude levy Strauss o mucho antes Bronislaw Malinowski, que basados en su experiencia directa de campo tienen una actitud muy positiva para con los pueblos indígenas y que resaltan el valor cognitivo delas cosmologías indígenas no han podido evitar el prejuicio de creer en una "mentalidad primitiva", a pesar de que a su vez están empeñados en demostrar, y con éxito, que todas las funciones identificadas en el pensamiento indígena - como por ejemplo el uso de imágenes o metáforas - son universales y características del pensamiento humano en general.
Debemos recordar que la antropología nace como ciencia en el Siglo XIX, época de la colonización de estos pueblos y que lamentablemente no pudo escapar el racismo disfrazado de teoría científica la antropología así debe pasar una revisión crítica.
En ocasiones se ha buscado también una correlación estrecha entre distintas formaciones sociales y distintos tipos de cosmología o una correlación entre la forma de organizar la economía y la cosmología. El éxito es parcial: existen instituciones como el shamanismo, con un sistema de conocimiento propio, que sobrevive por muchos siglos o milenios el tipo de sociedad con el que surgió y que se encuentra inclusive en estados incipientes como el incaico, aunque con un rol social probablemente distinto y encajado en una estructura social diferente.
La introducción universal del tema ecológico ha contribuido a una mejor comprensión de muchas creencias y rituales de los pueblos indígenas. Solo a la luz de su función ecológica han cobrado sentido. Ello ha llevado a una discusión acerca de una perspectiva externa: una función ecológica que interpreta, pero que no necesariamente corresponde a la justificación cultural (o la ausencia de una justificación) contra una probable perspectiva ecológica interna.
2. La Institución del Shamanismo
El shamanismo como institución no abarca solo al shamán o curandero, sino a toda la comunidad de creyentes y practicantes, incluyendo al paciente. Está sujeto a una amplísima variación cultural, con sistemas simbólicos muy distintos, ritos de iniciación y características sociales divergentes. Pero a pesar de ello mantiene cierta unidad que nos permite decir que obedece a una misma lógica. En lo siguiente nos concentraremos en los pueblos indígenas amazónicos.
3. Fundamentación del sistema de conocimiento: estrategias de supervivencia
Para llegar a comprender la cosmología indígena amazónica introduciré el concepto de "estrategia de supervivencia". No entiendo por supervivencia aquí, el disponer de los medios económicos mínimos para sobrevivir. Entiendo por "estrategia de supervivencia" la forma como están establecidas las relaciones globales sociedad / medio ambiente, por las cuales un grupo social trata de asegurar su existencia en el futuro. Existen dos opciones diametralmente opuestas y muchos puntos intermedios. De un lado tenemos a los pueblos cazadores y recolectores y de otro lado la sociedad moderna.
Los pueblos de cazadores y recolectores tratan de mantener su impacto ambiental en un mínimo y no transforman significativamente el medio en que viven. En el otro extremo, la sociedad moderna crea espacios artificiales, tales como tierras de cultivo y ciudades y finalmente parece querer transformar la biosfera en tecnósfera, es decir, quiere llegar a una artificialización total y a un control de todos los fenómenos naturales. Obviamente ambas opciones conducen a sistemas de conocimiento muy distintos. En las sociedades de cazadores y recolectores encontramos el shamanismo, como institución rectora y en la sociedad moderna a la ciencia y la tecnología.
Las sociedades amazónicas - o la mayoría da ellas - se encuentran en un punto intermedio: si crean espacios artificiales, áreas para vivienda y áreas de cultivo interconectadas por caminos, pero garantizan la reconversión de estas áreas a los sistemas ecológicos originales, tomando para ello muchas precauciones. En las sociedades andinas encontramos otro modelo. Aquí se crean espacios artificiales como las chacras y terrazas (andenes) con sistemas de irrigación que tratan de mantenerlos indefinidamente.
Salta a la luz que la estrategia de supervivencia de los pueblos cazadores y recolectores, por su impacto mínimo es la de menor riesgo ecológico, mientras que la sociedad moderna asume un riesgo enorme, sabiendo que la ciencia esta aún lejos de conocer y la tecnología de controlar todos los fenómenos naturales. Las otras opciones ocupan lugares intermedios. La amazónica tienemenor riesgo que la andina, que obviamente, debido en parte al proceso de conquista no pudo mantener sino parte de sus Áreas de cultivo con la consecuente erosión y desertificación.
Lo importante es resaltar que si los sistemas de conocimiento responden a estrategias de supervivencia diferentes, a distintos encargos sociales con objetivos muy distintos, que difícilmente pueden ser comparados directamente y sin tomar esto en consideración. Por eso opiniones como que la magia es una ciencia errada son insostenibles y carecen de sentido.
A diferencia de la ciencia, cuyo objetivo es formular modelos de la realidad (lo que la ciencia acepta como "realidad") para poder dominarla, el propósito de la institución del shamanismo es llegar a regular los intercambios energéticos entre la sociedad y su medio ambiente, de modo que se establezca una relación armónica. Ello quiere decir que tiene que controlar una serie de "tomas" y "escape" de energía, en un ciclo de intercambios.
Para mantener la energía circulando no solo tiene que actuar sobre el medio ambiente, previniendo un abuso de los recursos disponibles, sino también sobre la misma sociedad humana estableciendo, por ejemplo, sistemas de migración o de control poblacional. Pero también una cosmología, los mitos y creencias y complejos sistemas simbólicos que instauran un sistema autoregulativo, como veremos mas adelante.
4. Shamanismo y sistema de adaptación humano
Es oportuno también recalcar que la institución del shamanismo ha regido el destino de la humanidad por muchos milenios y su origen se pierde con el mismo de la especie. En las sociedades amazónicas encontramos al shamanismo adaptado a sociedades neolíticas, que conocen la agricultura y la practican, sin que aparentemente haya variaciones muy sustanciales. Difícilmente puede sustentarse, por lo tanto, que el conocimiento de los pueblos indígenas esté vacío de contenido, si ha garantizado la supervivencia de la especie por tantos milenios.
Pero debemos de reconocer que todavía sabemos muy poco y que son pocas personas occidentales las que han logrado compenetrarse en profundidad con sistemas de pensamiento que nos resultan profundamente ajenos y a los cuales solemos acercarnos con muchos prejuicios y proyectando nuestra propia idea de un "hombre primitivo" que poco o nada tiene que ver quizá con la realidad de los pueblos indígenas, pero si mucho que ver con las justificaciones que necesita nuestra sociedad para poder colonizar y apropiarnos de los recursos naturales que contienen sus territorios étnicos tradicionales.
5. La visión cotidiana de la vida y los sistemas de conocimiento
Quiero introducir aquí otra distinción básica: no es lo mismo hablar de un sistema de conocimiento, como el shamanismo o la ciencia, que hablar de nuestra visión cotidiana de la vida. El uso de nuestro lenguaje cotidiano - cualquier lengua natural - ­supone ya muchos conocimientos muy básicos a pesar de todas las diferencias culturales y las distintas clasificaciones lingüísticas más o menos compartidas por toda la humanidad: todos tenemos una noción de >persona<, distinguimos sueños de realidad, hablamos y nos comportamos con el mundo de los objetos como si existiera independientemente de nosotros, no nos olvidamos de nuestro sexo o el nombre con que nos Ilaman, sabemos que tenemos dos manos y dos pies, pensamos y tenemos sentimientos de acuerdo a los conceptos de nuestro lenguaje etc.
Todos estos conocimientos cotidianos son parte de la lógica de nuestro cotidiano. Si faltáramos a ellos, no se diría que no hemos sabemos algo, sino que estamos locos o sufrimos otro trastorno mental. Otra cosa es la interpretación de la realidad que ofrece un sistema de conocimiento, trátese de la naturaleza de los sueños o del alma, del sol o el cambio de las estaciones.
Como todo sistema de conocimiento el shamanismo influye en la visión cotidiana de la vida, pero no la abarca ni domina totalmente. Lo mismo sucede con la ciencia. Es importante aclararse esto, porque sino careceríamos de explicación para los casos de escepticismo o incredulidad individual.
Existen, por lo tanto, diferencias culturales, relativamente superficiales que es comparativamente fácil aclararse: las clasificaciones de colores, de flora y fauna, pero también de afectos, sentimientos, las costumbres: modos de saludo, reglas matrimoniales, obligaciones sociales, roles sexuales etc. Mucho más complejo resulta comprender la lógica de un sistema de conocimiento. Para ello debemos partir de sus propios fundamentos, de sus objetivos primarios, como lo tratamos de hacer aquí. Un error básico ha sido el confundir un sistema de conocimiento particular con la mentalidad de un pueblo. También se ha asumido que todos los individuos de una sociedad alcanzan el mismo nivel de conocimiento de su propia sociedad o que tiene sentido describir algo así como el nivel promedio de conocimiento.
6. Relaciones globales sociedad / naturaleza
Para plantear las relaciones globales medio ambiente / sociedad en una sociedad amazónica tenemos que ver cuál es la relación que mantiene cada grupo con su territorio y cómo lo maneja. El territorio no es en ningún caso un bien o mercancía, que pueda ser intercambiado o vendido. Esta es una diferencia fundamental con la sociedad moderna que todo lo vuelve mercancía. El territorio es el ámbito en el que se proyecta una sociedad, su huella natural, su otro rostro. El territorio es elaborado tanto intelectualmente como materialmente. Está transformado, inclusive allí donde aparentemente no hay intervención humana, porque esa no intervención obedece a una decisión social por ejemplo el mantener ciertos recursos como reserva futura. Así todo el territorio: las zonas dedicadas a viviendas, las áreas de caza y pesca, las destinadas a la agricultura, las áreas "colchón" de posibles enemigos o aquellas que sirven primordialmente como vías de comunicación o como reservas de animales, verdaderos lugares de gestación equivalentes a nuestros parques nacionales, obedecen a una planificación y a una clasificación de suelos. No se siembra en cualquier lugar: hay tierras negras y amarillas, terrazas altas, medias y bajas, aptas para distintos cultivos. Se usan también indicadores naturales, como la presencia de ciertas especies de árboles o aves (de buen agüero o mal agüero).
Las técnicas agrícolas: clasificación de suelos, tala y quema de áreas pequeñas que aseguran la recuperación natural del bosque, la protección del suelo de la erosión por lluvia evitando talar palmeras y sembrando intercalado plátano, la asociación de cultivos para proteger nutrientes y la rotación de cultivos para asegurar un uso óptimo de una área de cultivo en todas sus fases productivas son parte de un sistema de manejo del bosque. Estas técnicas son complementadas por la domesticación de algunas especies que crecen en el monte, por la creación de suelos enriquecidos así como también por el patrón de asentamiento y el sistema de migraciones que mitiga el impacto humano. Así la diferencia entre bosque natural y artificial es fluida.
Los signos de una llamada "primitivez" como las migraciones o el hecho que no se incentiva una producción sin límites son en realidad componentes de un refinado sistema de manejo, que asegura la sustentabilidad del sistema de producción y del grupo social. Ello se basa en el reconocimiento que la sociedad no puede mantenerse sin mantener los sistemas ecológicos que la sustentan y así tiene que contribuir activamente a mantenerlos. La idea de explotarlos sin piedad seria totalmente ajena y absurda.
La sociedad se relaciona con su medio ambiente, su territorio, como su otra mitad con la cual mantiene un ciclo de intercambios energéticos. Para ello dispone de una ética que protege a la naturaleza del "abuso" (consumo execivo), del desperdicio y mal uso de recursos, de técnicas productivas adecuadas al medio, pero también de controles sociales: es necesario establecer controles de población y de consumo y poder mantenerlos indefinidamente para lograr una relación armónica entre sociedad y medio ambiente. La sociedad no solo actúa sobre el medio ambiente, sino que tiene que actuar sobre si misma para permitir que la capacidad reproductiva de los sistemas ecológicos se mantenga.
El territorio étnico es también mucho más: es la huella material de la identidad de un pueblo, que identifica determinados lugares con su historia y su geografía mítica: el lugar donde sucedieron eventos que relatan la historia y los mitos. Estos lugares son parte del sistema de manejo del territorio. Son lugares sagrados que no pueden ser visitados o pueden ser visitados solo con precauciones rituales y por pocas personas escogidas, por ejemplo para recoger plantas medicinales. Esta geografía mítica puede desarrollarse a todo un sistema de manejo del territorio y de suelos: así las montañas están habitadas por dioses, y no deben ser visitadas, mucho menos hacer una chacra. Otras áreas colinosas representan otro tipo de peligros, mientras que las áreas bajas si son aptas para viviendas y agricultura. Estos conocimientos ancestrales son corroborados por la ciencia.
7. El modelo lógico de intercambio
Desde un punto de vista conceptual la sociedad se encuentra en un sistema de intercambios energéticos, que es hábilmente manejado por el shamán. Para ello dispone de complejos sistemas simbólicos, en los cuales la capacidad reproductora de los animales de los que vive la sociedad está representada por espíritus. La creencia en espíritus no es así una "creencia primitiva", sino que es el resultado estructural de la situación dialogal en la que se encuentra el shamán, que necesita de uno o más interlocutores en la esfera natural. La sociedad humana vive de esa capacidad reproductora de sus fuentes proteicas y tiene que pagar por excesos.
Aquí se inserta la noción de enfermedad. Quien transgrede las normas o pone la circulación de energía en cuestión recibe como castigo una enfermedad y eventualmente la muerte. En algunos sistemas culturales el shamán mismo negocia las almas con un espíritu del bosque (o del río) que representa la fecundidad animal; en otras "el soñador" es parado por la visión en sueños del espíritu que rige cada especie, si ha abusado de ella. En todos estos casos el sistema de conocimiento shamánico está orientado a regular el ciclo energético de su sociedad, a controlar las "tomas" y "escapes", más no a establecer modelos que permitan una dominación de la naturaleza. Y el sistema es auto regulativo: es decir no es un sistema legal o la autoridad quien sanciona: el individuo se predispone a una enfermedad o accidente por su propio sentido de culpabilidad.
Esto no implica que el shamán no tenga vastos conocimientos sobre el uso de plantas medicinales y otros recursos y que disponga culturalmente o cree sus propias clasificaciones, de un modo muy similar a los conocimientos científicos. Pero estos conocimientos están subordinados a una lógica distinta. Por ejemplo, el uso de plantas medicinales es solo complementario a otro tipo de terapia en los tratamientos shamánicos.
Si nos preguntamos por el modelo lógico que rige toda la gestión shamánica, descubriremos fácilmente que es el sistema de intercambios matrimoniales el que proporciona el modelo ideal del concepto de "relación". Este modelo lógico opera con dos grupos humanos o líneas de descendencia que intercambian mujeres ­aunque la realidad social y las variantes sociales pueden ser mucho mas complejas, sea multiplicando las líneas de descendencia, añadiendo otras reglas o definiendo el grupo humano de distintas formas. Elevado a modelo lógico, el sistema de intercambio matrimonial proporciona un modelo muy distinto de relación que el que predomina en occidente: el de sustancia y accidente. Este último también se da en el sistema de pensamiento shamánico y también se conoce los objetos por sus cualidades etc., pero no es el modelo sustancia / accidente el que rige las relaciones globales sociedad / medio ambiente.
8. Formación de la personalidad
Toda sociedad forma la personalidad de sus individuos. En las sociedades amazónicas la institución del shamanismo influye fuertemente en la formación de la persona. En muchos casos estas sociedades son muy igualitarias; muchas personas - especialmente los varones - tienen acceso a algún nivel de conocimiento, pero muy pocos alcanzan los niveles mas altos. Un esquema muy general de los distintos niveles - lógicamente sujeto a variación cultural es el siguiente:- Aprendizaje de cuentos e historias; se conocen los mitos que ejemplifican conceptos básicos de su cultura.- Se puede esclarecer los contenidos de los mitos principales y se amplia el cuerpo de relatos conocidos de memoria. Así, por ejemplo un mito ejemplifica / instaura el principio de intercambios generalizados o el pacto fundamental sociedad / medio ambiente.Hasta aquÍ llega una gran mayoría. A un nivel más alto y más exclusivo:- Se descubren los ciclos de metáforas; se esclarece la noción de ciclo de energía en términos conceptuales abstractos.- Se razona en términos muy abstractos sobre los patrones lógicos, las esencias.A este nivel son poquísimos individuos los que llegan por propio esfuerzo. Pero es este nivel de reflexión y de autoconocimiento de su cultura al que podemos llamar filosófico.
9. La imagen del shamán
Tanto en la conciencia popular, como en la literatura científica ha dominado la imagen del shamán como místico, como persona con extraños poderes. Esa imagen necesita un ajuste: el shamán es un gran manipulador de símbolos, que a través de un sistema religioso - que ocupa solo un nivel intermedio en su escala de conocimientos - logra asumir la función de un guía social, político y económico. Esto ha sido ignorado por la sociedad nacional, que por lo tanto ha desestimado una eminente fuerza productiva propia, para respaldarse tan solo en los modelos occidentales de conocimiento y producción. Estos modelos impuestos, mal ajustados a la realidad local han resultado dañinos para la población indígena, pero también para la población migrante y el medio ambiente.La sociedad nacional no ha logrado encontrar la salida hacia un diálogo intercultural fructífero, pero está en nuestra capacidad integrar a los pueblos indígenas a una sociedad que no se base en los declives de poder, sino en el intercambio y en pactos sociales que garanticen su integración política.

Medicina Tradicinal Andina

MEDICINA TRADICIONAL ANDINA
PRIMER DÍA:
Antigüedad.
Como se descubre.
Por qué hasta nuestros días es la más acertada.
Elementos Sagrados: Tierra, Aire, Agua y Fuego.
El por qué de las enfermedades y como están relacionadas con estos elementos sagrados.
Lectura de la hoja de Coca.
Curaciones tradicionales con ofrendas y ceremonias de curación.
SEGUNDO DÍA:
Ceremonia de limpieza y curación con los cuatro elementos sagrados (práctica).
NOTA: Es la curación de limpieza más completa. Duración mínima de dos horas por persona, toda la limpieza es con explicación en vivo de cada movimiento, se puede realizar un máximo de seis personas por día (tres en la mañana y tres en la tarde).
ENERGÍA ANDINA
PRIMER DÍA:
Como se canalizaba la energía en la época de nuestros antepasados.
Energía Cósmica.
Energía Telúrica.
Charla que termina en ejercicios de canalización.
SEGUNDO DIA:
Charla y meditación.
Aprendiendo el manejo de energía grupal para curaciones.
Finaliza con “el circulo de amor” para curar al planeta tierra.
ANGELES CORDILLERANOS Y PACHAMAMAS
PRIMER DÍA:
La mesa de sanación.
La tradición Andina y como se mantuvo oculto el mensaje de los Ángeles y Pachamamas por los siglos hasta nuestros días.
Las ofrendas para rendir culto a los Ángeles Cordilleranos y Pachamamas.
SEGUNDO DÍA:
(Mañana) Aprendiendo a realizar ofrendas, explicando a los integrantes, cada asistente realizará su ofrenda.
(Tarde) Experiencia importante “Encuentro con los Ángeles Cordilleranos.
(Noche) Quema o incineración de las ofrendas “momento de alegría y fiesta”.
http://www.wanamey.org/chamanismo/medicina-tradicional-andina-pachamama.htm

ANALISIS ANTROPOLOGICO DEL MITO FUNDACIONAL Y SU RELACION CON LOS RITUALES EN HUANCAPI

La tarde del 21 de julio de 1995, las autoridades ediles del pueblo de Huancapi influenciados por la remodelación de la plaza Sucre de Ayacucho, decidieron iniciar el Proyecto Municipal denominado: “Remodelación de la Plaza principal”. El Proyecto consistió en cambiar la estructura de la plaza. Esto implicaba, en consecuencia, cortar el añejo árbol ubicado al centro de la plaza de Huancapi.
Una minoría de regidores vetó la ejecución de este Proyecto por el descontento y protesta de los pobladores de Huancapi. Los problemas eran a nivel de concepción mítica, mágica y religiosa; pero nadie entendió las posibles consecuencias de talar el árbol; porque este cedro tiene connotaciones míticas para el poblador de Huancapi por ser considerado como el bastón de San Luís IX, Rey de Francia.
Llegado el día de la ejecución del árbol, día D-, las autoridades estaban escoltadas por policías y militares; mientras, los trabajadores municipales, temerosos, dotados de filudas hachas y motosierras procedieron a cortar las ramas principales del histórico árbol. A la luz del ocaso, cuando apenas las herramientas empezaron a sonar, la señora Rayda enterada del siniestro plan municipal alerta a todos los pobladores para defender el árbol. Muchos pobladores, indignados y consternados del aviso de esta humilde madre de familia se unen a la causa inicial para impedir la tala del cedro. “No creo que sea cierto, ¿cómo van a cortar el cedro? serían unos locos” manifestaba el señor Santiago antes de cerciorarse personalmente.
La turba indignada se vio impedida de ingresar por los militares que se encontraba atrincherados en las cuatro esquinas de la plaza. La señora Rayda no pudo contener sus lágrimas al ver caer uno de los ramales del árbol, diciendo que eran unos “judíos del pueblo” los que ejecutaban dicho mandato. Sin importar sus vidas rompieron la valla militar lapidando a los “hijos no gratos del pueblo” para evitar la tala del sagrado árbol. “Balanwanchu mancharachiwasunchik, sipiwachumpas imataq vidayqa, llapanchik qarkasunchik San Luispa sachanta.” (Acaso con la bala nos asustarán, que me maten aunque sea porque mi vida no me importa pero todos tenemos que defender el árbol de San Luis). La turba indignada hizo lo mismo en defensa del árbol. La señora Cirila tocó las campanas del templo para llamar a toda la población; mientras que un grupo de huancapinos sacaron la imagen de San Luis a la puerta del templo.
Este hecho, único en su género, fue filmado por un morador, el cual, se proyectó en el Programa Dominical PANORAMA. Este importante noticiario de cobertura nacional elogiaba la defensa del árbol por parte de los huancapinos, desde el punto de vista ecológico, más no así, por el significado mítico, mágico y religioso que entrañaba.
Para muchos televidentes, este gesto fue considerado como una anacronía sin significado alguno porque no concebían que el Santo Patrón San Luís IX, rey de Francia, haya venido al nuevo mundo antes de Cristóbal Colón porque este Santo vivió durante el siglo XIII y participó en las cruzadas religiosas; sin embargo, diversos grupos ecologistas del mundo vieron con agrado esta manifestación elogiando la valerosa defensa que hicieron los pobladores de Huancapi.
El problema de la investigación nace a raíz del mencionado hecho social observado el año 1995; fecha en que el pueblo unido de Huancapi defendió la no tala del árbol. Este acto fue valorado por la prensa nacional como una defensa ecológica sin considerar las connotaciones simbólicas del árbol por ser elemento importante del mito fundacional del pueblo. Así como el árbol existen otros elementos simbólicos en el mito que tiene estrecha relación con los rituales agrícolas del pueblo y que todavía no están estudiados.
Algunas poblaciones del ande explican sus orígenes a partir de la presencia de santos cristianos. La población de Huancapi presenta a San Luis como el fundador y patrón del pueblo perennizando en la presencia del árbol ubicado en el centro de la plaza principal, y según el mito, es el bastón del santo.
La relación del mito con los aspectos de la vida religiosa de Huancapi se da mediante la figura de San Luis. La fiesta religiosa tiene toda una estructura orgánica conformada por el mayordomo, adornante, diputado y capitán; este último simboliza a San Luis por la similitud de la vestimenta y por sus cualidades de caballería durante la fiesta patronal. La fiesta religiosa tiene las siguientes secuencias: yantapakuy (ayuda en el leñado) aqapakuy (ayuda en la elaboración de la chicha), convido o alba, qilliy (donación del vacuno), víspera, día central, corrida de toros, carrera de caballos y el avio (despedida).
Los mayordomos de la fiesta patronal tienen que realizar la limpieza de acequia (yarqa aspiy) y el sembrío del terreno de San Luis. La realización de las dos actividades agrícolas está llena de elementos simbólicos que se relacionan directamente con el mito fundacional por llevar la imagen de San Luis a toda la actividad agrícola-festiva. En estas dos actividades se percibe rituales sincréticos y la pervivencia del sistema religioso andino.
La relación de los elementos del mito con la vida religiosa es arraigada, a tal punto que, si atraviesan tiempos de sequía, los pobladores no dudan en realizar una procesión del santo patrón por el perímetro de la plaza y como por arte de magia, llueve. Si la sequía es prolongada, los pobladores envían una comisión hacia la laguna sagrada de Wachwaqasa para traer agua hacia el pueblo.
El árbol que se encuentra en el centro de la plaza es un significante importante del mito fundacional de Huancapi. Así como el cedro, existen otros significantes que tienen relación con los rituales de la vida religiosa del pueblo de Huancapi; por lo que nos planteamos la definición del problema de la siguiente manera:
· ¿Cuáles son los símbolos del mito fundacional y su relación con los aspectos religiosos de la población de Huancapi?
· ¿Cuáles son los espacios públicos donde aparecen los significantes del mito fundacional de Huancapi?
· ¿Por qué los pobladores de Huancapi defendieron incluso con grave riesgo de sus vidas la no tala del árbol ubicado al centro de la plaza principal del pueblo?
Es importante estudiar el mito fundacional de Huancapi, identificando los símbolos y explicando en permanencia con los rituales del tema de estudio porque revelará una parte de la historia del pueblo de Huancapi así como contribuirá al conocimiento de los símbolos que maneja la población para garantizar su propia organización social. Es importante para los pobladores de Huancapi conocer que detrás de los símbolos está la relación entre la vida agrícola y religiosa expresada en el mito. De este modo, nuestros objetivos de trabajo son:
· Analizar los símbolos del mito fundacional y su relación con los aspectos religiosos de la población de Huancapi.
· Explicar los espacios públicos donde aparecen los significantes del mito fundacional de Huancapi.
· Analizar el significado de los símbolos para explicar la defensa del árbol por la población de Huancapi.
Siendo la hipótesis de trabajo la siguiente: “El mito fundacional de Huancapi tiene en su estructura elementos simbólicos que guardan estrecha relación con los rituales religiosos y agropecuarios del pueblo; siendo los rituales una forma de actualizar el mito. La trasgresión a los elementos del mito genera una reacción en masa por parte de la población huancapina, tal como impidieron la tala del árbol por considerar como bastón de San Luís IX, rey de Francia”.
La investigación es descriptiva, correlacional y explicativa; siendo la población, objeto de estudio la comunidad de Huancapi, la misma que por ser una investigación de carácter cualitativa se orienta en la explicación de los hechos.
El método que se empleó fue la hermenéutica por ser útil en la interpretación del relato, encontrando analogías y homologías; Además se utilizó el método estructural para encontrar el significado de la estructura del mito.
Las técnicas e instrumentos de recolección de datos que se utilizó durante el trabajo de campo fueron la entrevista estructurada y la observación participante que sirvió para recoger información de los ritos practicados en la comunidad de Huancapi.
El resultado de la investigación se sistematiza en tres capítulos. El primero trata de las características generales de la comunidad de Huancapi, ubicación, aspectos socio-económicos y culturales; es una especie de radiografía comunal a partir de los ojos del investigador. En el segundo capitulo consignamos dos relatos importantes del mito fundacional que son objeto de estudio para la interpretación o hermenéutica. Es importante dar cuenta que el árbol de Huancapi juega un papel importante como punto referencial para la nueva división espacial de los cuatro barrios resaltando el dualismo diamétrico y la cuatripartición de los barrios de Huancapi. El tercer capítulo trata sobre la realización de la fiesta patronal en honor al personaje central del mito fundacional de Huancapi. En esta parte describimos los rituales a San Luis como una forma de perpetuar el mito. La etnografía comienza con el yantapakuy y aqapakuy (corte de la leña y elaboración de la chica) de los cargontes, seguidos por el convido, víspera, día central y despedida. En el cuarto capítulo se consigna los rituales agrícolas practicados por la población de Huancapi donde la figura de San Luis, personaje importante del mito, juega un papel preponderante. Los rituales agrícolas son la limpieza de acequia, rituales de siembra y los rituales de lluvia. Es importante precisar que, en los pasajes etnográficos están entretejidas las corrientes y escuelas antropológicas.
El presente informe es resultado del trabajo de campo y gabinete. Debo el agradecimiento, durante el trabajo de campo, a mi familia que me inculcó los valores del mito cuando era pequeño, a mis compoblanos de Huancapi por apoyarme en la obtención de la información pertinente para el análisis del mito; también, debo el agradecimiento a mis profesores y compañeros del pregrado y post-grado de la Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga, quienes me brindaron la formación y sugerencias necesarias para la conclusión del presente trabajo; todo esto, en el esmero y empeño de dejar por escrito las vivencias de mi tierra dentro del mar de las investigaciones antropológicas.
FRANCISCO PRADO MENDOZA
Ayacucho, mayo del 2007

04/06/2007

publicaciones cultura

INC busca “reducir a cero” atentados contra el patrimonio cultural

AGENCIA ANDINA

La directora del INC, Cecilia Bákula, señaló ayer en Chiclayo que su despacho busca reducir a cero los atentados contra el patrimonio histórico y monumental del país. Mencionó que actualmente estos delitos han disminuido en relación a años anteriores, pero resulta necesario que se llegue a un nivel cero. Evitó precisar el número de atentados registrados en lo que va del año, al referir que se trata de información puntual que se maneja con la Policía Nacional. De otro lado, mencionó que se encuentran a la espera de la opinión de los técnicos lambayecanos a fin de otorgar o negar la autorización a una empresa norteamericana que proyecta instalar una planta de etanol en un área colindante al complejo ecológico de Chaparrí (Chongoyape). “No otorgaríamos una autorización sin tener la seguridad de que su presencia no interfiere con el patrimonio”, afirmó.


Ordenan devolución de 200 piezas arqueológicas

EL COMERCIO

Un juez de la Corte Judicial de Houston, en Texas (EE.UU.), emitió esta semana un fallo a favor del Perú en un polémico caso relacionado con el decomiso de unas 200 piezas arqueológicas de nuestro país. El veredicto ordena que dichos objetos sean entregados en custodia a la Oficina de Aduanas y Migración del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de EE.UU. mientras se realizan los trámites de repatriación al Perú. Los objetos fueron incautados por la policía durante una operación realizada en la ciudad de Laredo (Texas).


Pinturas sin postores

EL COMERCIO, EL PERUANO

El remate de siete cuadros coloniales que organizó ayer la casa Christie's de Nueva York se prolongó hasta hoy por falta de postores.



Aprueban dictamen de la ley del artesano

EL COMERCIO, EL PERUANO

El Pleno del Congreso de la República aprobó ayer el dictamen del Proyecto de Ley General de la Actividad Artesanal, con el cual se beneficiarán más de dos millones de personas que viven directamente de esta actividad en todo el país. Con la aprobación del proyecto, presentado por la congresista Fabiola Morales, los artesanos gozarán de un régimen especial de seguridad social, además de la posibilidad de integrar y decidir en el Consejo Nacional de Fomento Artesanal.


Se inician talleres de arte en Museo de la Nación

EL PERUANO

Con el lema “la cultura más cerca de ti” se iniciará, a partir de este mes, una serie de talleres en el Museo de la Nación. Estos cursos —que incluyen diversas especialidades como danza, artes escénicas y visuales, y música— están pensados para un público amplio y no especializado. Representantes del INC, ente promotor de esta iniciativa, señalaron que el objetivo, por un lado, es hacer más próximo el museo y la cultura al público. Por otro, se pretende incentivar en la población peruana la utilización de su tiempo libre en actividades creativas. Indicaron también que iniciativas similares se están llevando a cabo en ciudades del interior, como Piura y Cajamarca. Informes: 476-9933 anexo 231 o 250, o al mail: talleres@inc.gob.pe


Buscan tesoros similares a los del Señor de Sipán

PERÚ.21, LA REPÚBLICA

Tesoros y restos arqueológicos similares a los hallados en 1987 en las tumbas del Señor de Sipán estarían aún ocultos en determinados sitios de la costa de La Libertad y de Lambayeque, reveló Walter Alva, director del Museo Tumbas Reales de Sipán. El también descubridor de los famosos restos de la cultura Lambayeque informó que especialistas del Museo Brunning han iniciado excavaciones en la zona de Chotuna (Lambayeque). En tanto, arqueólogos del Museo de Sicán hacen lo propio en Batán Grande. Cabe resaltar que en breve se comenzarán exploraciones en el complejo del Señor de Sipán en Huaca Rajada (Lambayeque), las cuales se detuvieron hace siete años por la falta de fondos y se reiniciarán gracias a la Unidad Ejecutora 110-Naylamp, financiada por el Poder Ejecutivo y el Fondo Ítalo Peruano.


Promueven el quechua

EL COMERCIO, EL PERUANO

Durante todo el mes de junio la Municipalidad Provincial del Cusco promoverá el uso del idioma quechua en las sesiones de concejo y en la atención al público. Un portavoz de la municipalidad explicó que esta disposición regirá en todas las dependencias de la institución edilicia.



Restauran casona

EL COMERCIO

En Arequipa, los promotores de una institución educativa han restaurado la casona de María Santos Corrales y Salazar, quien habría sido la musa del poeta arequipeño Mariano Melgar. Las obras en la casa de Silvia —como la llamaba el poeta— se realizaron con la aprobación del INC.



Patrimonio cultural

EL PERUANO

Mediante R.D. Nº 632/INC, el INC modificó el reglamento general aplicable de sanciones administrativas por infracciones en contra del Patrimonio Cultural de la Nación. Así, se faculta a iniciar de oficio el procedimiento administrativo sancionador a las direcciones de Patrimonio Histórico Colonial y Republicano, de Arqueología, de Fomento a las Artes y a la Dirección de Museos y Gestión de Patrimonio, así como también las direcciones regionales del interior del país.


Memorias de la ira: Violencia y mestizaje

EL PERUANO

Artistas artesanos como Gedeón Fernández, Teodoro Ramírez y Emilio Fernández, junto a artistas urbanos como Gustavo Rodríguez, Mauricio Delgado y Guillermo Quiroz, se reúnen en una exposición colectiva que se presenta en la Casa Museo José Carlos Mariátegui (Washington 1946, Lima). Hasta el 16 de junio.



Reina nativa

PERÚ.21

Artículo sobre la papa peruana destaca ponencia presentada por Isabel Álvarez, estudiosa de nuestra gastronomía, durante la celebración organizada por la Universidad Nacional Agraria y el Centro Internacional de la Papa en honor a este producto."La tarea del Estado, de los gobiernos regionales, consiste en crear las condiciones para que las papas nativas lleguen al mercado. Porque protegerlas significa, además de un excelente vehículo para sacar de la pobreza a nuestras comunidades campesinas, respetar su cultura, porque en su cultivo está plasmada su idiosincrasia y cosmovisión", señalo Álvarez en su exposición.



España dona 10 toneladas de libros

PERÚ.21

Diez toneladas de libros donados por el Gobierno de Murcia, en España, fueron entregadas a 113 colegios de la provincia de Huancabamba, en Piura, gracias al trabajo realizado por la Minera Majaz y por la Asociación para el Desarrollo Adolescente-Ullas.



Lo mejor del cómic

LA PRIMERA, EXPRESO, EL PERUANO

En el Centro Cultural de España (Natalio Sánchez 181, Santa Beatriz) se inicia hoy la exposición de trabajos de los dibujantes españoles ganadores del último Certamen de Cómic e Ilustración realizado por el Instituto de la Juventud de España (Injuve). Va hasta el 24 de junio.


Pasión flamenca

CORREO

El IV Festival de Flamenco —organizado por el Centro Cultural de la PUCP (Camino Real 1075, San Isidro) y la Escuela de Danzas Árabe y Flamenco Emily Mazzotti— comienza este miércoles 6 de junio. Las presentaciones continuarán todos los miércoles de este mes. Hora: 9 p.m.

Iniciación en el Corazón de los Andes peruanos

Recorrido ritual por los lugares sagrados de la tradición mística de los Inkas

Recibir la iniciación al cuarto nivel de los sacerdotes andinos siguiendo el camino ritual en los lugares de poder de la Tradición Inka. Juan Murillo y Julio Alcubilla en compañía de maestros Q'eros, portadores del conocimiento de los Inka, nos llevarán por este camino iniciático, transcurriendo la geografía sagrada del Valle de Cuzco y de Machu Picchu, afín de acceder a un nuevo nivel de conciencia.

Los maestros espirituales de la comunidad de Q'eros, guardianes de este saber ancestral, nos acompañan durante las ceremonias las mas importantes.
Dos guías, teniendo el conocimiento de la tradición andina y de sus técnicas, estarán a vuestro lado durante todo el circuito.